серыш (substantiivi)
Käännökset
venäjä
- [[rus:письмо; текст с сообщением для отправления
|письмо; текст с сообщением для отправления
]] (substantiivi)
Лидалан серыш ӱмбалан серыш толаш тӱҥале.
Лиде одно за другим стали приходить письма.
Ачаже серыш мучашеш тыге возен: «Эргым, йӧсӧ гынат, ик жапым чыте».
Отец его в конце письма написал так: «Сынок, хоть и тяжело, потерпи чуток».
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>се•рыш [1]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">се•рыш</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"письмо; текст с сообщением для отправления\n ","pos":"N"},{"mg":"1","word":"письма","pos":"N"},{"mg":"1","word":"относящийся к письму; для письма","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"kirje","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"letter (mail)","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":"\n <x>Серышым колташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">отправить письмо</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>серышым возаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">написать письмо</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>ойган серыш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">печальное письмо.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"С. Вишневский.\">Йолташем деч мый таче серышым нальым, тылатат саламым каласаш кӱштен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Получил я сегодня письмо от друга, просил передать и тебе привет.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"В. Сапаев.\">Лидалан серыш ӱмбалан серыш толаш тӱҥале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Лиде одно за другим стали приходить письма.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"в поз.опр.","mg":"1","attributes":{"type":"synt"},"element":"com"},{"text":"\n <x>Серыш корно</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">строки письма</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>серыш калта</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">конверт для письма.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">Ачаже серыш мучашеш тыге возен: «Эргым, йӧсӧ гынат, ик жапым чыте».</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Отец его в конце письма написал так: «Сынок, хоть и тяжело, потерпи чуток».</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
серыш (substantiivi)
Käännökset
Кычкыралшаш, куралшашем серышак пелак веле кодын.
Надо позвать, пахать мне осталось только полторы полосы.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>се•рыш [2]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">се•рыш</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"участок земли","pos":"N"},{"mg":"0","word":"полоса","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"plot of land, strip","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":"диал.","mg":"0","element":"com","attributes":{"type":"range"}},{"text":"\n <x src=\"К. Смирнов.\">Кычкыралшаш, куралшашем серышак пелак веле кодын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Надо позвать, пахать мне осталось только полторы полосы.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}