роведаш (Verbi)
Käännökset
englanti
- beat (Verbi)
- lash (Verbi)
- [[eng:{figuratively}tuck in|{figuratively}tuck in]] (Verbi)
- eat greedily (Verbi)
- devour (Verbi)
- [[eng:{figuratively}rebuff|{figuratively}rebuff]] (Verbi)
- defend oneself (Verbi)
venäjä
|дубасить
]] (Verbi)
Эвраш лектешат, шугыньым налын, таве варам роведеш.
Эвраш выходит (во двор) и, взяв дубину, колотит по журавлю колодца.
Ынде тыге лектеш: пучымышым чот шинчалтенат гын, шке ровед.
Теперь выходит так: если пересолил кашу, то сам её трескай.
Светлана тӱткын колыштеш, ок чакне, радам дене роведеш.
Светлана слушает его внимательно, не отступает от своего, по порядку даёт отпор его словам.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>роведа•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_am-N\">ровед</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ам)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"бить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"хлестать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"хлопать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"колотить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"дубасить\n ","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"1","word":"перен."},{"mg":"1","word":null,"pos":"V"},{"type":"sense","mg":"2","word":"перен."},{"mg":"2","word":"давать отпор","pos":"V"},{"mg":"2","word":"отбиваться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"выговорить недовольным голосом","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"ruoskia","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"beat","pos":"V"},{"mg":"0","word":"lash","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}tuck in","pos":"V"},{"mg":"0","word":"eat greedily","pos":"V"},{"mg":"0","word":"devour","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}rebuff","pos":"V"},{"mg":"0","word":"defend oneself","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Кӧ мо дене шуын, тудын дене тып-топ, бырлоч, чылт-чолт роведыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Бьют его кто чем попало, хлоп-хлоп, шлёп-шлёп.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Я. Элексейн.\">Эвраш лектешат, шугыньым налын, таве варам роведеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Эвраш выходит (во двор) и, взяв дубину, колотит по журавлю колодца.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"Б. Данилов.\">Миша шылшӱрым пӱжвӱд лекмеш роведе.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Миша до пота хлебал (уплетал) мясной суп.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Дмитриев.\">Ынде тыге лектеш: пучымышым чот шинчалтенат гын, шке ровед.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Теперь выходит так: если пересолил кашу, то сам её трескай.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Светлана тӱткын колыштеш, ок чакне, радам дене роведеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Светлана слушает его внимательно, не отступает от своего, по порядку даёт отпор его словам.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}