пӱчӧ (substantiivi)
Selitykset
- укш гай тӱкан кугу чодыра янлык
Käännökset
englanti
- [[eng:deer,{scientific}Cervus;|deer,{scientific}Cervus;]] (substantiivi)
- moose (substantiivi)
- elk (substantiivi)
- [[eng:,{scientific}Alces alces|,{scientific}Alces alces]] (substantiivi)
Саде шӧртньӧ тӱкан пӱчетлан кӧра шыгыр пычкемыш уала лоҥгаште кечывалым гына огыл, йӱдымат волгыдо шоген.
Благодаря этому златорогому оленю было светло в частом тёмном ивняке не только днём, но и ночью.
Лузга пунан йолчиемат, пӱчӧ коваште дене ургымо кӱжгӧ ужгат йӱштӧ деч арален ок керт.
Не могут сберечь от мороза ни обувь с лохматой шерстью, ни толстая шуба из оленьей шкуры.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пӱ•чӧ</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">пӱ•ч%{ӧы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"олень","pos":"N"},{"mg":"1","word":null,"pos":"N"},{"mg":"2","word":"олений","pos":"N"},{"mg":"2","word":"оленя","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"poro","pos":"N"},{"mg":"0","word":"peura","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"deer,{scientific}Cervus;","pos":"N"},{"variant":"US","mg":"0","word":"moose","pos":"N"},{"variant":"BR","mg":"0","word":"elk","pos":"N"},{"mg":"0","word":",{scientific}Alces alces","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"укш гай тӱкан кугу чодыра янлык","mg":"0","element":"defNative","attributes":{"type":"comment"}},{"text":"\n <x>Ава пӱчӧ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">самка оленя</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>йӱдвел пӱчӧ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">северный олень</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пӱчым ашнаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">заниматься оленеводством.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Пӱчым марий калык пеш сайын пала, тудын нерген мура, йомакла.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Марийский народ очень хорошо знает оленя, о нём поёт, рассказывает сказки.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Юзыкайн.\">Саде шӧртньӧ тӱкан пӱчетлан кӧра шыгыр пычкемыш уала лоҥгаште кечывалым гына огыл, йӱдымат волгыдо шоген.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Благодаря этому златорогому оленю было светло в частом тёмном ивняке не только днём, но и ночью.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}},{"text":"в поз.опр.","mg":"2","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>Пӱчӧ тӱкӧ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">олений рог</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пӱчӧ шыл</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">оленина.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Лузга пунан йолчиемат, пӱчӧ коваште дене ургымо кӱжгӧ ужгат йӱштӧ деч арален ок керт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Не могут сберечь от мороза ни обувь с лохматой шерстью, ни толстая шуба из оленьей шкуры.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}