пӱгырташ (Verbi)
Käännökset
englanti
- bend (a body part) (Verbi)
- [[eng:{transitive}bend down|{transitive}bend down]] (Verbi)
- [[eng:{transitive}hunch|{transitive}hunch]] (Verbi)
- [[eng:{transitive}bend|{transitive}bend]] (Verbi)
- make arched (Verbi)
- [[eng:{figuratively}break somebody, to subdue somebody; {figuratively}go in a stoop, to go in a hunch, to go with a stooped back|{figuratively}break somebody, to subdue somebody; {figuratively}go in a stoop, to go in a hunch, to go with a stooped back]] (Verbi)
Егор шылыжшым йӧсынрак пӱгыртен, (йылгемгӱ) волакым шӱкен лукташ тырша.
Егор, наклонившись с трудом, старается вытолкать лоток с рудой.
venäjä
|пригнуть
]] (Verbi)
Кенета йӱдйымач йӱштӧ мардеж пӱтырналт толеш, ломбер вуйым лупшкеден, мландыш шумеш пӱгырта.
Вдруг с севера закружил холодный ветер, качая, пригибал верхушки черёмух до самой земли.
venäjä
|сгорбить
]] (Verbi)
Неле паша (Сергейын) аважым рвезынек пӱгыртен, чевер шӱргыжым куптыртен.
Тяжёлая работа согнула мать Сергея смолоду, покрыла морщинами её красивое лицо.
Тӱргоч пӱгыртет гын, кеч-могай воштырат тугын кертеш.
Если гнёшь слишком, то любой прут может сломаться.
venäjä
|сломить
]] (Verbi)
Богданов семинарист-влакым кеч-кузе шыгыремден гынат, нуным пӱгыртен кертын огыл, утларак веле шыдым луктын.
Богданов, как ни притеснял семинаристов, не смог согнуть их, а только ещё больше злил их.
Шоҥго кува-кугыза-влак черке гыч кудышкышт пӱгыртат.
Старухи и старики, ссутулившись, идут из церкви домой.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пӱгырта•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">пӱгырт</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"наклонять","pos":"V"},{"mg":"0","word":"наклонить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"гнуть","pos":"V"},{"mg":"0","word":"сгибать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"согнуть ","pos":"V"},{"mg":"1","word":"наклонять","pos":"V"},{"mg":"1","word":"наклонить","pos":"V"},{"mg":"1","word":"нагибать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"нагнуть","pos":"V"},{"mg":"1","word":"пригибать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"пригнуть\n ","pos":"V"},{"mg":"2","word":"гнуть","pos":"V"},{"mg":"2","word":"сгибать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"согнуть","pos":"V"},{"mg":"2","word":"сутулить","pos":"V"},{"mg":"2","word":"ссутулить","pos":"V"},{"mg":"2","word":"горбить","pos":"V"},{"mg":"2","word":"сгорбить\n ","pos":"V"},{"mg":"3","word":"гнуть","pos":"V"},{"mg":"3","word":"сгибать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"согнуть ","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"4","word":"перен."},{"mg":"4","word":"гнуть","pos":"V"},{"mg":"4","word":"согнуть","pos":"V"},{"mg":"4","word":"покорять","pos":"V"},{"mg":"4","word":"покорить","pos":"V"},{"mg":"4","word":"сломать","pos":"V"},{"mg":"4","word":"сломить\n ","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"5","word":"перен."},{"mg":"5","word":null,"pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"taivuttaa","pos":"V"},{"mg":"0","word":"köyristää","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"bend (a body part)","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"{transitive}bend down","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"{transitive}hunch","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"{transitive}bend","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"make arched","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"{figuratively}break somebody, to subdue somebody; {figuratively}go in a stoop, to go in a hunch, to go with a stooped back","pos":"V","val":"TV"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Капым пӱгырташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">наклонить туловище</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>тупым пӱгыртен шогалаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">встать, согнувши спину.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"А. Айзенворт.\">Чашкер гыч лектын, пӱчӧ-влак адакат шудо дек вуйыштым пӱгыртышт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Выйдя из чащобы, олени снова наклонили головы к траве.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"И. Васильев.\">Егор шылыжшым йӧсынрак пӱгыртен, (йылгемгӱ) волакым шӱкен лукташ тырша.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Егор, наклонившись с трудом, старается вытолкать лоток с рудой.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Ӱлыкыла пӱгырташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">наклонять вниз</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>укшым кучен пӱгырташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">пригибать ветку рукой.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Верын-верын эҥыжше лӧзаҥеш, пондыжым пӱгырта, аршашын-аршашын тарай лаштыкла кеча.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Местами спеет малина, наклоняет свои кусты, висит кумачовыми ожерельями.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Эрыкан.\">Кенета йӱдйымач йӱштӧ мардеж пӱтырналт толеш, ломбер вуйым лупшкеден, мландыш шумеш пӱгырта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вдруг с севера закружил холодный ветер, качая, пригибал верхушки черёмух до самой земли.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Тупым пӱгырташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">горбить спину</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>капым пӱгыртен ошкылаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">идти, сутуля фигуру</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Неле паша (Сергейын) аважым рвезынек пӱгыртен, чевер шӱргыжым куптыртен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Тяжёлая работа согнула мать Сергея смолоду, покрыла морщинами её красивое лицо.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Пӱгӧ гай пӱгырташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">согнуть в дугу.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"П. Апакаев.\">Тӱргоч пӱгыртет гын, кеч-могай воштырат тугын кертеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если гнёшь слишком, то любой прут может сломаться.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Иктаж-кӧм пӱгырташ толашаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">пытаться согнуть\n <argg>кого-либо</argg></xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>чоялык дене пӱгырташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">согнуть хитростью.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Богданов семинарист-влакым кеч-кузе шыгыремден гынат, нуным пӱгыртен кертын огыл, утларак веле шыдым луктын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Богданов, как ни притеснял семинаристов, не смог согнуть их, а только ещё больше злил их.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М.-Ятман.\">Шоҥго кува-кугыза-влак черке гыч кудышкышт пӱгыртат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Старухи и старики, ссутулившись, идут из церкви домой.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"5","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}