пышташ (Verbi)
Käännökset
venäjä
|положить
]] (Verbi)
- [[rus:помещать (поместить)
|помещать (поместить)
]] (Verbi)
Урманов телефон трупкам пыштыш.
Урманов положил телефонную трубку.
venäjä
|положить
]] (Verbi)
|помещать (поместить)
]] (Verbi)
- [[rus:располагать (расположить)
|располагать (расположить)
]] (Verbi)
Вачышкет мый кидемым пыштем, кидышкет мый кидемым налат.
На твоё плечо я кладу свою руку, в свою руку ты берёшь мою руку.
Тушко (янда атыш) вӱдым пыштат да колым колтат.
В стеклянную посуду наливают воду и запускают рыбу.
venäjä
|класть (положить)
]] (Verbi)
- [[rus:укладывать (уложить)
|укладывать (уложить)
]] (Verbi)
– Тиде еҥым кызытак койкышко пыштыза, – доктор ӱлнӧ кийыше Сакарым ончыктыш.
– Этого человека сейчас же положите на койку, – доктор показал на Сакара, лежащего на полу.
venäjä
|набросить
]] (Verbi)
Альбина косынкыжым вачышкыже пыштыш.
Альбина набросила косынку на свои плечи.
Чал ӱдырамаш кружкашке вӱдым темыш, вара ик совла содым пыштыш да чытырыше кидше дене лугыш.
Седая женщина наполнила водой кружку, потом добавила ложку соды и помешала дрожащей рукой.
venäjä
|покрывать (покрыть) сверху слоем
]] (Verbi)
Пийылме шудым йораш пыштет гын, йора пыта.
Если приложить на рану листья подорожника, то рана затянется.
venäjä
|перекидывать (перекинуть) через
]] (Verbi)
Изи карем гоч ала-кӧ пашмам пыштен.
Через овражек кто-то перекинул мостик.
venäjä
|приближать (приблизить)
]] (Verbi)
Осып вате, кузе вуйжым пышта, туге нерйӱкын малаш тӱҥалеш гынат, вашке помыжалташ тунемше.
Жена Осыпа, хотя и захрапит сразу же, как только приложит голову (к подушке), привыкла быстро просыпаться.
– Кузыкым конденат гын, мый олным пыштенам, – манеш Опой.
– Если ты привезла приданое, то я уплатил калым, – говорит Опой.
venäjä
|начинать (начать) постройку
]] (Verbi)
Тунам С.Г. Чавайнын памятникшылан негызым пыштеныт.
Тогда заложили фундамент памятника С.Г. Чавайну.
Омсам петырышым, тӱкым пыштышым.
Я закрыл дверь, задвинул засов.
venäjä
|определять (определить) предположительно необходимое
]] (Verbi)
Тӱсшым ончымаште Свистуновлан кудло ийым пеш сайын пышташ лиеш.
Свистунову на вид определённо можно положить шестьдесят лет.
Ӱдыр чылт аваж гаяк сӱмсыр: мом шонен пыштен гын, кеч шокшо салмаш шынде – садак ок чакне.
Девушка упряма, как и её мать: если что надумала, то её сажай хоть на горячую сковородку – всё равно не отступит.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"6":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"7":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"8":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"9":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"10":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"11":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"12":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"13":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пышта•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">пышт</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"класть","pos":"V"},{"mg":"0","word":"положить\n ","pos":"V"},{"mg":"0","word":"помещать (поместить)\n ","pos":"V"},{"mg":"1","word":"класть","pos":"V"},{"mg":"1","word":"положить\n ","pos":"V"},{"mg":"1","word":"сунуть","pos":"V"},{"mg":"1","word":"засунуть","pos":"V"},{"mg":"1","word":"помещать (поместить)\n ","pos":"V"},{"mg":"1","word":"располагать (расположить)\n ","pos":"V"},{"mg":"2","word":"наливать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"налить","pos":"V"},{"mg":"2","word":"вливать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"влить","pos":"V"},{"mg":"3","word":"класть (положить)\n ","pos":"V"},{"mg":"3","word":"укладывать (уложить)\n ","pos":"V"},{"mg":"4","word":"набрасывать","pos":"V"},{"mg":"4","word":"набросить\n ","pos":"V"},{"mg":"4","word":"накидывать","pos":"V"},{"mg":"4","word":"накинуть","pos":"V"},{"mg":"4","word":"наскоро надевать (надеть)","pos":"V"},{"mg":"5","word":"класть","pos":"V"},{"mg":"5","word":"положить","pos":"V"},{"mg":"5","word":"прибавлять","pos":"V"},{"mg":"5","word":"прибавить","pos":"V"},{"mg":"5","word":"добавлять","pos":"V"},{"mg":"5","word":"добавить","pos":"V"},{"mg":"5","word":"всыпать","pos":"V"},{"mg":"5","word":"всыпать","pos":"V"},{"mg":"5","word":"подмешивать","pos":"V"},{"mg":"5","word":"подмешать","pos":"V"},{"mg":"6","word":"накладывать","pos":"V"},{"mg":"6","word":"наложить","pos":"V"},{"mg":"6","word":"прикладывать","pos":"V"},{"mg":"6","word":"приложить","pos":"V"},{"mg":"6","word":"покрывать (покрыть) сверху слоем\n ","pos":"V"},{"mg":"7","word":"класть","pos":"V"},{"mg":"7","word":"положить","pos":"V"},{"mg":"7","word":"перекидывать (перекинуть) через\n ","pos":"V"},{"mg":"7","word":"устраивать (устроить) для перехода через речку, канаву ","pos":"V"},{"mg":"8","word":"прикладывать","pos":"V"},{"mg":"8","word":"приложить","pos":"V"},{"mg":"8","word":"приближать (приблизить)\n ","pos":"V"},{"mg":"9","word":"10. платить","pos":"V"},{"mg":"9","word":"уплатить","pos":"V"},{"mg":"9","word":"вносить","pos":"V"},{"mg":"9","word":"внести (деньги, плату)","pos":"V"},{"mg":"9","word":"выделять","pos":"V"},{"mg":"9","word":"выделить (деньги, средства)","pos":"V"},{"mg":"9","word":"расходовать","pos":"V"},{"mg":"9","word":"израсходовать (деньги)","pos":"V"},{"mg":"9","word":"назначать (назначить) цену","pos":"V"},{"mg":"9","word":"плату","pos":"V"},{"mg":"9","word":"определять (определить) цену","pos":"V"},{"mg":"9","word":"плату","pos":"V"},{"mg":"9","word":"положить цену","pos":"V"},{"mg":"10","word":"11. закладывать","pos":"V"},{"mg":"10","word":"заложить (фундамент, основание)","pos":"V"},{"mg":"10","word":"основывать (основать)","pos":"V"},{"mg":"10","word":"заложив фундамент","pos":"V"},{"mg":"10","word":"начинать (начать) постройку\n ","pos":"V"},{"mg":"11","word":"12. запирать","pos":"V"},{"mg":"11","word":"запереть (на замок, крючок ","pos":"V"},{"mg":"11","word":"закрывать (закрыть) на запор, задвижку ","pos":"V"},{"mg":"12","word":"13. класть","pos":"V"},{"mg":"12","word":"положить","pos":"V"},{"mg":"12","word":"предполагать","pos":"V"},{"mg":"12","word":"предположить","pos":"V"},{"mg":"12","word":"допускать","pos":"V"},{"mg":"12","word":"допустить","pos":"V"},{"mg":"12","word":"определять (определить) предположительно необходимое\n ","pos":"V"},{"mg":"13","word":"14. ","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"panna","pos":"V"},{"mg":"0","word":"asettaa","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"{also figuratively}put","pos":"V"},{"mg":"0","word":"place","pos":"V"},{"mg":"0","word":"lay","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{transitive}pour","pos":"V"},{"mg":"0","word":"pour in","pos":"V"},{"mg":"0","word":"pour out","pos":"V"},{"mg":"0","word":"slip on","pos":"V"},{"mg":"0","word":"throw on","pos":"V"},{"mg":"0","word":"put on hastily (clothing)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"add","pos":"V"},{"mg":"0","word":"put something in someting","pos":"V"},{"mg":"0","word":"put over","pos":"V"},{"mg":"0","word":"lay over","pos":"V"},{"mg":"0","word":"apply","pos":"V"},{"mg":"0","word":"cover with (e.g., a bandage)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"allocate","pos":"V"},{"mg":"0","word":"set","pos":"V"},{"mg":"0","word":"determine (e.g., a price)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"pay","pos":"V"},{"mg":"0","word":"lay (a foundation)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"set","pos":"V"},{"mg":"0","word":"close (e.g., a lock, a bolt, a bar)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}give","pos":"V"},{"mg":"0","word":"need","pos":"V"},{"mg":"0","word":"take","pos":"V"},{"mg":"0","word":"allow oneself (e.g., a certain amount of time)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}take for","pos":"V"},{"mg":"0","word":"mistake for","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{in a converb construction}(denotes finality, paired with transitive verbs)","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Книгам пышташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">положить книгу.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Жаров, яшлык гыч папкым луктын, ӱстембаке пыштыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Жаров, достав папку из ящика, положил её на стол.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Юксерн.\">Урманов телефон трупкам пыштыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Урманов положил телефонную трубку.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Кидым оҥышко пышташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">положить руку на грудь</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>оксам банкыш пышташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">поместить деньги в банк</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>портфельыш пышташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">положить в портфель.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Я. Ялкайн.\">Эрай апшатын пуымо брошюрым кӧргӧ кӱсенышкыже пыштыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Брошюру, переданную кузнецом, Эрай засунул во внутренний карман.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Вишневский.\">Вачышкет мый кидемым пыштем, кидышкет мый кидемым налат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На твоё плечо я кладу свою руку, в свою руку ты берёшь мою руку.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Шӧрым пышташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">налить молоко</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шӱрым пышташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">налить суп.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Ӱдырамаш шӱргӧ мушмо атыш йӱштӧ вӱдым конден пыштенат, апшатын мушмыжым ончен шога.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Женщина принесла и налила воду в умывальник и наблюдает, как умывается кузнец.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Е. Янгильдин.\">Тушко (янда атыш) вӱдым пыштат да колым колтат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В стеклянную посуду наливают воду и запускают рыбу.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Малаш пышташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">уложить спать</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>сусырым олымбаке пышташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">раненого положить на скамейку.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">– Кушан тыйым пышташ ала? Сай вакшыжат уке.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Куда же тебя положить? У нас и хорошей постели нет.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">– Тиде еҥым кызытак койкышко пыштыза, – доктор ӱлнӧ кийыше Сакарым ончыктыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Этого человека сейчас же положите на койку, – доктор показал на Сакара, лежащего на полу.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Вачымбаке пинчакым пышташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">накинуть пиджак на плечи.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"О. Тыныш.\">Тудо шем шовырым чиен, вуешыже куштылго лудо шальым пыштен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Она надела чёрный кафтан, на голову накинула лёгкую серую шаль.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Иванов.\">Альбина косынкыжым вачышкыже пыштыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Альбина набросила косынку на свои плечи.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Чайыш сакырым пышташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">класть сахар в чай.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Чачий вӱдым оптале, шинчалым пыштыш, кӧршӧкым комакашке шындыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Чачий налила воду, положила соль, поставила горшок в печь.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Чал ӱдырамаш кружкашке вӱдым темыш, вара ик совла содым пыштыш да чытырыше кидше дене лугыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Седая женщина наполнила водой кружку, потом добавила ложку соды и помешала дрожащей рукой.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Компрессым пышташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">наложить компресс.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Копыловын йолышкыжо гипсым пыштышна.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На ногу Копылова мы наложили гипс.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Пийылме шудым йораш пыштет гын, йора пыта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если приложить на рану листья подорожника, то рана затянется.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>Эҥер гоч пырням пышташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">перекинуть бревно через речку.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"А. Филиппов.\">Изи карем гоч ала-кӧ пашмам пыштен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Через овражек кто-то перекинул мостик.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Оҥышко кидым пышташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">приложить руку к груди.</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Юксерн.\">Вара, пылышыжым оҥа воктен пыштен, колышташ тӱҥале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Потом, приложив ухо к доске, он стал подслушивать.</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Березин.\">Осып вате, кузе вуйжым пышта, туге нерйӱкын малаш тӱҥалеш гынат, вашке помыжалташ тунемше.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Жена Осыпа, хотя и захрапит сразу же, как только приложит голову (к подушке), привыкла быстро просыпаться.</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Шке акшылан пышташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">платить за свою цену</xt>\n ","mg":"9","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пашадарым пышташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">назначить (определить) зарплату.</xt>\n ","mg":"9","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">– Йозакетым пыштышыч? – ойла марийже. – Вет кокырымат пыштен отыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Ты ясак-то уплатила? – говорит её муж. – Ведь ни гроша не внесла.</xt>\n ","mg":"9","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">– Кузыкым конденат гын, мый олным пыштенам, – манеш Опой.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Если ты привезла приданое, то я уплатил калым, – говорит Опой.</xt>\n ","mg":"9","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Пӧртлан негызым пышташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">заложить фундамент дома.</xt>\n ","mg":"10","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Сергеев.\">Тунам С.Г. Чавайнын памятникшылан негызым пыштеныт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Тогда заложили фундамент памятника С.Г. Чавайну.</xt>\n ","mg":"10","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Кӧгӧным пышташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">запереть на замок</xt>\n ","mg":"11","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>тӱкылтышым пышташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">закрыть на запор</xt>\n ","mg":"11","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>торешым пышташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">задвинуть засов.</xt>\n ","mg":"11","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">– Лӱдыктышычат, – манеш оза, чылдырым пышта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Даже напугал меня, – говорит хозяин, закрывает на запор.</xt>\n ","mg":"11","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Омсам петырышым, тӱкым пыштышым.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Я закрыл дверь, задвинул засов.</xt>\n ","mg":"11","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">Куд кече (серыш) тушко кая, арня тушеч толеш. Чылаже латкум кече. Эше ик кечым серыш возаш пыштем. Лач кок арня лектеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Письмо идёт туда шесть дней, оттуда идёт неделю. Всего тринадцать дней. Ещё один день кладу для написания письма. Выходит как раз две недели.</xt>\n ","mg":"12","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Тӱсшым ончымаште Свистуновлан кудло ийым пеш сайын пышташ лиеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Свистунову на вид определённо можно положить шестьдесят лет.</xt>\n ","mg":"12","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Кырен пышташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">избить</xt>\n ","mg":"13","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шонен пышташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">решить, надумать.</xt>\n ","mg":"13","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Юксерн.\">Ӱдыр чылт аваж гаяк сӱмсыр: мом шонен пыштен гын, кеч шокшо салмаш шынде – садак ок чакне.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Девушка упряма, как и её мать: если что надумала, то её сажай хоть на горячую сковородку – всё равно не отступит.</xt>\n ","mg":"13","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}