пычкемышалташ (Verbi)
Käännökset
Касвелыш тайныше кечым шем пыл петырыш: олык пычкемышалте.
Чёрная туча заслонила повернувшееся к западу солнце, луг потемнел.
Кече волен шумеке, тунамак пычкемышалте.
После захода солнца сразу же стемнело.
Тунамак (Сакарын) шинчажлан шыжакан койын, ушыжо пычкемышалтын, шкежат Якуш ӱмбак камвозын.
Тут же у Сакара в глазах затуманилось, разум его помутнел, а сам упал на Якуша.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пычкемышалта•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_am-N\">пычкемышалт</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ам)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"темнеть","pos":"V"},{"mg":"0","word":"потемнеть","pos":"V"},{"mg":"0","word":"становиться (стать) тёмным или более тёмным","pos":"V"},{"mg":"1","word":"темнеть","pos":"V"},{"mg":"1","word":"стемнеть (о наступлении сумерек, вечера)","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"2","word":"перен."},{"mg":"2","word":"темнеть","pos":"V"},{"mg":"2","word":"потемнеть","pos":"V"},{"mg":"2","word":"мутнеть","pos":"V"},{"mg":"2","word":"помутнеть (о глазах, сознании)","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"grow dark","pos":"V"},{"mg":"0","word":"become dark","pos":"V"},{"mg":"0","word":"darken","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{impersonal}grow dark","pos":"V"},{"mg":"0","word":"fall (darkness)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}grow cloudy","pos":"V"},{"mg":"0","word":"grow turbid (eyes, consciousness)","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Шыже йӱд вашке пычкемышалтеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Осенняя ночь темнеет быстро.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Е. Янгильдин.\">Касвелыш тайныше кечым шем пыл петырыш: олык пычкемышалте.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Чёрная туча заслонила повернувшееся к западу солнце, луг потемнел.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"безл.","mg":"1","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Пычкемышалтын. Каваште шӱдыр-влак модыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Стемнело. На небе мерцают звёзды.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Кече волен шумеке, тунамак пычкемышалте.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">После захода солнца сразу же стемнело.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Тунамак (Григорий Петровичын) пылышыжлан йоҥ шоктыш, шинчажлан тул койо, вара пычкемышалте.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Тут же у Григория Петровича зазвенело в ушах, в глазах сверкнула молния, потом потемнело.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Тунамак (Сакарын) шинчажлан шыжакан койын, ушыжо пычкемышалтын, шкежат Якуш ӱмбак камвозын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Тут же у Сакара в глазах затуманилось, разум его помутнел, а сам упал на Якуша.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}