пыльдырий (substantiivi)
{"tg_attrs":{"0":{"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пыльдыри•й</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">пыльдыри•й</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"eng":[{"mg":"0","word":"flirty, coquettish, frivolous, dissolute, depraved; frivolous person, flirt","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
пыльдырий (adjektiivi)
Käännökset
(Сергей:) Тудын (Анисимовын) пыльдырий койышыжлан лийын вожылмашыш пурышым.
(Сергей:) Из-за легкомысленного поведения Анисимова я попал в неловкое положение.
(Прокоп кугыза:) Тыйын гай пыльдырийым пеш пагала тудо.
(Дядя Прокоп:) Он очень уважает таких вертихвосток, как ты.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пыльдыри•й</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">пыльдыри•й</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"кокетливый","pos":"A"},{"mg":"0","word":"ветреный","pos":"A"},{"mg":"0","word":"легкомысленный; распутный","pos":"A"},{"mg":"0","word":"развратный (обычно о женщине)","pos":"A"},{"mg":"1","word":"ветреник","pos":"N"},{"mg":"1","word":"ветреница; распутник","pos":"A"},{"mg":"1","word":"распутница; развратник","pos":"A"},{"mg":"1","word":"развратница; вертихвостка; ветреного","pos":"A"},{"mg":"1","word":"лёгкого нрава человек (обычно о женщине)","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"flirty, coquettish, frivolous, dissolute, depraved; frivolous person, flirt","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"А. Ягельдин.\">Тушто (касыште) таче кече дене гына илыше пыльдырий койышан ӱдырамаш-влакат лектыныт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На вечере оказались и женщины ветреного нрава, живущие только сегодняшним днём.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Сид. Николаев.\">(Сергей:) Тудын (Анисимовын) пыльдырий койышыжлан лийын вожылмашыш пурышым.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(Сергей:) Из-за легкомысленного поведения Анисимова я попал в неловкое положение.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Асаев.\">Уке, уке, тудо аваж гай пыльдырий огыл!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Нет, нет, она не распутница, как её мать!</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Рыбаков.\">(Прокоп кугыза:) Тыйын гай пыльдырийым пеш пагала тудо.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(Дядя Прокоп:) Он очень уважает таких вертихвосток, как ты.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}