пуламыр (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:agitation, rebellion, unrest, disorder, revolt, turmoil, commotion, stir, panic; hard times, times of trouble, times of unrest; {figuratively}anxiety, concern, worry, excitement|agitation, rebellion, unrest, disorder, revolt, turmoil, commotion, stir, panic; hard times, times of trouble, times of unrest; {figuratively}anxiety, concern, worry, excitement]] (substantiivi)
Кугу пуламыр лийын кайыш, юмет серлаге. Мемнан вуйлатыше Йогор Кори чуч гына агурыш ыш тӧрштӧ.
Случилась большая суматоха, господи помилуй. Наш председатель Йогор Кори чуть не прыгнул в омут.
Сар пуламыр шуйнымо семын колхозышто ик нелылык почеш весе ешаралтын.
С продолжением лихолетья в колхозе возникали одни трудности за другими.
Чон пуламыр тыге куштылгын савырна манын, Элыксан шоненат огыл.
Элыксан и не думал, что так легко возвратится душевное волнение.
Каенат тый фронтыш тул пуламыр кечын, кыренат тушманым толын, лӱддегече.
Уходил ты на фронт в огненное тревожное время, бил врага по-геройски, бесстрашно.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пула•мыр</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">пула•мыр</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"волнение","pos":"N"},{"mg":"0","word":"мятеж","pos":"N"},{"mg":"0","word":"беспорядок","pos":"N"},{"mg":"0","word":"смута","pos":"N"},{"mg":"0","word":"раздор","pos":"N"},{"mg":"0","word":"суматоха","pos":"N"},{"mg":"0","word":"переполох","pos":"N"},{"mg":"0","word":"передряга","pos":"N"},{"mg":"0","word":"неурядица","pos":"N"},{"mg":"1","word":"бедствие","pos":"N"},{"mg":"1","word":"лихолетье; пора смут","pos":"N"},{"mg":"1","word":"потрясений","pos":"N"},{"mg":"1","word":"больших несчастий","pos":"N"},{"mg":"2","word":null,"pos":"N"},{"mg":"3","word":"мятежный","pos":"N"},{"mg":"3","word":"смутный","pos":"N"},{"mg":"3","word":"тревожный","pos":"N"},{"mg":"3","word":"неспокойный","pos":"N"},{"mg":"3","word":"бурный; связанный с волнениями","pos":"N"},{"mg":"3","word":"беспорядками","pos":"N"},{"mg":"3","word":"суматохой","pos":"N"},{"mg":"3","word":"неурядицами","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"touhu","pos":"N"},{"mg":"0","word":"sekasorto","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"agitation, rebellion, unrest, disorder, revolt, turmoil, commotion, stir, panic; hard times, times of trouble, times of unrest; {figuratively}anxiety, concern, worry, excitement","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Илыш пуламыр</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">жизненные неурядицы</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пайрем пуламыр</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">праздничная суматоха</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пуламырым чараш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">прекратить беспорядок</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пуламырым нӧлталаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">поднять переполох.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Юксерн.\">Эше каласыме: пуламыр тарвана гын, школым петыраш, кугу вуянчык лектеш гын, арестлаш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ещё сказано: если начнутся беспорядки, то школу закрыть, если выявятся главные бунтари – арестовать.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"И. Васильев.\">Тыште (Екатеринбургышто) ошгвардеец-влак деч посна пуламырым нӧлтышӧ чех-влакын корпусыштат озаланен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В Екатеринбурге, кроме белогвардейцев, хозяйничал ещё чешский корпус, поднявший мятеж.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Кугу пуламыр лийын кайыш, юмет серлаге. Мемнан вуйлатыше Йогор Кори чуч гына агурыш ыш тӧрштӧ.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Случилась большая суматоха, господи помилуй. Наш председатель Йогор Кори чуть не прыгнул в омут.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Сар пуламыр мыйымат ыш кодо, рвезынек ты пӱнчыла тӱҥден.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Военное лихолетье не обошло и меня, с молодых лет оно гнуло меня, как эту сосну.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Сар пуламыр шуйнымо семын колхозышто ик нелылык почеш весе ешаралтын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">С продолжением лихолетья в колхозе возникали одни трудности за другими.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Иванова.\">Но шарнем: пуламыр пурен чоныш, ломбо укшым йоҥылыш тугенам.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Но помню: в душу вкралось беспокойство, ветку черёмухи я сломала по ошибке.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Чон пуламыр тыге куштылгын савырна манын, Элыксан шоненат огыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Элыксан и не думал, что так легко возвратится душевное волнение.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"3","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>Пуламыр пагыт</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">мятежная пора.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Юксерн.\">Шеҥгелан кодын пычкемыш йӱд, пуламыр жап, вучыдымо орлык.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Остались позади тёмная ночь, смутное время, нежданная печаль.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Каенат тый фронтыш тул пуламыр кечын, кыренат тушманым толын, лӱддегече.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Уходил ты на фронт в огненное тревожное время, бил врага по-геройски, бесстрашно.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}