поянлык (substantiivi)
Käännökset
Незер-влак кеч-кузе кумалыныт гынат, пиалым, поянлыкым ужыныт мо?
Как бы крестьяне ни молились, разве они видели счастье, богатство?
Пӱртӱсын поянлыкше шотлен пытарыдыме, но ме але шукыж годым тудым аклен огына мошто.
Богатство природы не исчислимо, но мы в большинстве случаев не умеем его ценить.
Гармоньчо муро поянлыкшым чумыр калыклан пӧлекла.
Гармонист своё песенное богатство дарит всему народу.
Телын чумыр поянлыкше эркын вӱдыш савырна.
Всё богатство зимы постепенно превращается в воду.
Культур поянлыкым ваш-ваш ончыктымо шотышто мемнан сай примерна уло.
У нас есть хороший пример во взаимообмене культурными богатствами.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>поя•нлык</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">поя•нлык</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"богатство; обилие материальных ценностей","pos":"N"},{"mg":"0","word":"денег","pos":"N"},{"mg":"1","word":"богатство: совокупность материальных ценностей","pos":"N"},{"mg":"2","word":"богатство; обилие","pos":"N"},{"mg":"2","word":"множество","pos":"N"},{"mg":"2","word":"многообразие","pos":"N"},{"mg":"3","word":"богатство; пышная красота","pos":"N"},{"mg":"3","word":"великолепие","pos":"N"},{"mg":"4","word":"богатство; совокупность духовных ценностей","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"rikkaus","pos":"N"},{"mg":"0","word":"arvo","pos":"N"},{"mg":"0","word":"aarre","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"wealth, riches; richness, abundance, plenty, multitude, variety, resources, value; magnificence","pos":"N"},{"variant":"US","mg":"0","word":"splendor","pos":"N"},{"variant":"BR","mg":"0","word":"splendour","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Поянлык верч тургыжланаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">беспокоиться о богатстве.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Еҥ поянлыклан кӧранаш – сулык.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Завидовать чужому богатству – грех.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Любимов.\">Незер-влак кеч-кузе кумалыныт гынат, пиалым, поянлыкым ужыныт мо?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Как бы крестьяне ни молились, разве они видели счастье, богатство?</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Й. Ялмарий.\">Пӱртӱсын поянлыкше шотлен пытарыдыме, но ме але шукыж годым тудым аклен огына мошто.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Богатство природы не исчислимо, но мы в большинстве случаев не умеем его ценить.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Мут поянлык</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">богатство словарного запаса</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>вӱд поянлык</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">богатство вод</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шижмаш поянлык</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">богатство чувств.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Умылтарыме мутерышке чыла диалектын, кутыртышын поянлыкшым, архаизм ден неологизмым пуртыман.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В толковый словарь надо включать богатство всех диалектов, говоров, архаизмы и неологизмы.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Артамонов.\">Гармоньчо муро поянлыкшым чумыр калыклан пӧлекла.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Гармонист своё песенное богатство дарит всему народу.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Г. Ефруш.\">Телын чумыр поянлыкше эркын вӱдыш савырна.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Всё богатство зимы постепенно превращается в воду.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Кӧргӧ чон поянлык</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">богатство внутреннего мира.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Сави.\">Марий муро – калыкын кугу поянлыкше.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Марийские песни – большое богатство народа.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Культур поянлыкым ваш-ваш ончыктымо шотышто мемнан сай примерна уло.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">У нас есть хороший пример во взаимообмене культурными богатствами.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}