полдалгыше (adjektiivi)
Käännökset
– Йӧра, ватетше уна-влакым ончаш кодын лийже, а тыйже? – Ямаев полдалгыше шинчан Корий деч йодо.
– Хорошо, допустим, что твоя жена осталась встречать гостей, а ты-то? – спросил Ямаев Кория с осоловелыми глазами.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>полда•лгыше</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">полда•лгыш%{еы%}</st>\n </stg> ","compg":"<compg drv=\"»Prc\">\n <comp ord=\"E1\">полдалгаш</comp>\n <comp ord=\"E2\" /></compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":null,"pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"lackluster","pos":"A","langDom":"_US"},{"mg":"0","word":"lacklustre","pos":"A","langDom":"_GB"},{"mg":"0","word":"dull, inexpressive, expressionless","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"В. Сапаев.\">– Йӧра, ватетше уна-влакым ончаш кодын лийже, а тыйже? – Ямаев полдалгыше шинчан Корий деч йодо.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Хорошо, допустим, что твоя жена осталась встречать гостей, а ты-то? – спросил Ямаев Кория с осоловелыми глазами.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
A
no
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
A_
no
no
no
yes
CоCCаCCыCе
еCыCCаCCоC
пCлдCлгCшC
CшCглCдлCп
ешыгладлоп