пиал (substantiivi)
Käännökset
venäjä
|испытываемое
]] (substantiivi)
Айдеме пиалым шканже шке тапта.
Человек сам себе куёт счастье.
– Пашаштына пиал лийже, тачеш чеверын!
– Пусть в нашей работе будет успех, до свиданья!
– Мыйын пиалжак, очыни, тугай. Костиемжат, очыни, пытыш. А марийдыме вате молан йӧра.
– У меня, видно, доля такая. И мой Костий, очевидно, погиб. А женщина без мужа кому нужна.
– Ит йӧслане, йолташем! Тиде пиал шинчавӱд йога.
– Не горюй, мой друг! Это текут слёзы счастья.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пиа•л</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">пиа•л</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"счастье; состояние удовлетворённости жизнью; чувство глубокого довольства и радости","pos":"N"},{"mg":"0","word":"испытываемое\n ","pos":"N"},{"mg":"1","word":"счастье; успех","pos":"N"},{"mg":"1","word":"удача","pos":"N"},{"mg":"2","word":"счастье; участь","pos":"N"},{"mg":"2","word":"доля","pos":"N"},{"mg":"2","word":"судьба","pos":"N"},{"mg":"3","word":"счастливый","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"onni","pos":"N"},{"mg":"0","word":"kohtalo","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"happiness; luck, good fortune; lot, fate, fortune, destiny","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Еш пиал</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">семейное счастье</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>калык пиал</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">народное счастье.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Калыкмут.\">Айдеме пиалым шканже шке тапта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Человек сам себе куёт счастье.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Пырыс корно гоч тӧршта але уда омым ужат гын, кайышаш корныштет пиал ок лий, маныт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если дорогу перебежит кошка или видишь плохой сон, говорят, в пути не будет удачи.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">– Пашаштына пиал лийже, тачеш чеверын!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Пусть в нашей работе будет успех, до свиданья!</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">– Мыйын пиалжак, очыни, тугай. Костиемжат, очыни, пытыш. А марийдыме вате молан йӧра.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– У меня, видно, доля такая. И мой Костий, очевидно, погиб. А женщина без мужа кому нужна.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"3","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x src=\"В. Колумб.\">А икшыветын шинчаште Тылат чӱкталтеш пиал шӱдыр.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В глазах твоих детей зажжётся звёздочка счастья тебе.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Артамонов.\">– Ит йӧслане, йолташем! Тиде пиал шинчавӱд йога.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Не горюй, мой друг! Это текут слёзы счастья.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}