палдараш (Verbi)
Käännökset
venäjä
|ознакомить
]] (Verbi)
|давать
]] (Verbi)
Тылат корным ончыкташ, вер дене палдараш гына кӱлеш.
Тебе нужно только показать путь и ознакомить с местностью.
venäjä
|делать
]] (Verbi)
Йӧн лийме годым иктаж ӱдыр дене палдараш йодын ыле.
При возможности он просил познакомить с какой-нибудь девушкой.
venäjä
|обнаружить
]] (Verbi)
Тудо (Соснов) пашам ыштен мошта, но шке секретшым еҥлан ок палдаре.
Соснов умеет работать, но свои секреты не выдаёт людям.
venäjä
|наступлении
]] (Verbi)
Йӱд пычкемыш – игече шыже велыш тайныме шкенжым раш палдара.
Ночь тёмная – погода ясно даёт знать о приближении осени.
venäjä
|осведомить
]] (Verbi)
|сообщить
]] (Verbi)
Пычкемыш катырге кӱнчемеш кӱрылтшӧ тазалык шкенжым палдарыш.
Подорванное в тёмных каторжных рудниках здоровье дало о себе знать.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>палдара•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">палдар</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"знакомить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"ознакомить\n ","pos":"V"},{"mg":"0","word":"давать\n ","pos":"V"},{"mg":"0","word":"делать известным","pos":"V"},{"mg":"1","word":"знакомить","pos":"V"},{"mg":"1","word":"познакомить","pos":"V"},{"mg":"1","word":"делать\n ","pos":"V"},{"mg":"2","word":"выдавать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"выдать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"сделать известным","pos":"V"},{"mg":"2","word":"открыть","pos":"V"},{"mg":"2","word":"обнаружить\n ","pos":"V"},{"mg":"3","word":"предвещать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"давать (дать) знать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"свидетельствовать о близости","pos":"V"},{"mg":"3","word":"наступлении\n ","pos":"V"},{"mg":"4","word":"давать (дать) знать","pos":"V"},{"mg":"4","word":"уведомлять","pos":"V"},{"mg":"4","word":"уведомить","pos":"V"},{"mg":"4","word":"осведомлять","pos":"V"},{"mg":"4","word":"осведомить\n ","pos":"V"},{"mg":"4","word":"сообщать","pos":"V"},{"mg":"4","word":"сообщить\n ","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"tutustuttaa","pos":"V"},{"mg":"0","word":"tiedottaa","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"acquaint","pos":"V"},{"mg":"0","word":"familiarize","pos":"V"},{"region":"-US","word":"familiarise","pos":"V","mg":"0"},{"mg":"0","word":"give information on","pos":"V"},{"mg":"0","word":"introduce someone","pos":"V"},{"mg":"0","word":"acquaint","pos":"V"},{"mg":"0","word":"reveal","pos":"V"},{"mg":"0","word":"give away","pos":"V"},{"mg":"0","word":"betray","pos":"V"},{"mg":"0","word":"let out","pos":"V"},{"mg":"0","word":"herald","pos":"V"},{"mg":"0","word":"portend","pos":"V"},{"mg":"0","word":"presage","pos":"V"},{"mg":"0","word":"inform","pos":"V"},{"mg":"0","word":"notify","pos":"V"},{"mg":"0","word":"let know","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"Ф. Майоров.\">Муриев делегат-влакым ончышаш йодыш дене палдарыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Муриев ознакомил делегатов с повесткой дня.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Тылат корным ончыкташ, вер дене палдараш гына кӱлеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Тебе нужно только показать путь и ознакомить с местностью.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">– Ах, вуеш ида нал, Зинаида Васильевна! Мый тендам палдараш монденам. Тиде мыйын оръеҥем, йӧраташ, туныкташ йодам.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Ах, извините, Зинаида Васильевна! Я забыл познакомить вас. Это моя супруга, прошу любить и учить.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Юксерн.\">Йӧн лийме годым иктаж ӱдыр дене палдараш йодын ыле.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">При возможности он просил познакомить с какой-нибудь девушкой.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Эрыкан.\">Матвей гына шӱм вургыжмым ок палдаре, шке верыштыже вик шинча.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Лишь Матвей не выдаёт свою тревогу, прямо сидит на своём месте.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Канюшков.\">Тудо (Соснов) пашам ыштен мошта, но шке секретшым еҥлан ок палдаре.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Соснов умеет работать, но свои секреты не выдаёт людям.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"2","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Ик кутышлан чодыраште шып. Тиде шыпше эшеат чот кас шумым палдара.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На некоторое время в лесу тихо. Эта тишина ещё больше предвещает наступление вечера.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Йӱд пычкемыш – игече шыже велыш тайныме шкенжым раш палдара.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ночь тёмная – погода ясно даёт знать о приближении осени.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Юзыкайн.\">– Ончыкыжым тыгай-тугайым шижат гын, мыланем палдаре, – пелештыш Митрич.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Если впредь догадаешься о чём-либо, то дай мне знать, – сказал Митрич.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Пычкемыш катырге кӱнчемеш кӱрылтшӧ тазалык шкенжым палдарыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Подорванное в тёмных каторжных рудниках здоровье дало о себе знать.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}