палаш (Verbi)
Käännökset
venäjä
- знать (Verbi)
- [[rus:иметь сведения
|иметь сведения
]] (Verbi)
– Ойло, мом палет? – Мендейын чурийже чыла палаш шонымаш дене волгалте.
– Говори, что знаешь? – лицо Мендея озарилось любопытством.
venäjä
- знать (Verbi)
- [[rus:обладать знанием
|обладать знанием
]] (Verbi)
Сакар Элнет ден Кудашнур кокласе чодырам шке пакчаже семын пала.
Лес между Элнетом и Кудашнуром Сакар знает как свой огород.
venäjä
|разведать
]] (Verbi)
Лекыр гына могай черан улметым пала.
Лишь лекарь определит, какая у тебя болезнь.
venäjä
|хорошо разбираться
]] (Verbi)
– На, тугеже лудын ончо, садиктак нимомат от пале, шолып мут дене возалтын.
В таком случае, на, прочитай, всё равно ничего не поймёшь, написано секретными словами.
Тарванылме гычше вигак палаш лиеш: Шамрай куштылго могыран, писе айдеме.
По его движению сразу можно догадаться: Шамрай подвижный, шустрый человек.
venäjä
|различить
]] (Verbi)
Тунам еҥ-влак йолшӱм дене веле корно рӱдым пален, ошкылаш тӧчат.
Тогда люди пытаются шагать, различая середину дороги лишь ощупью.
Филипп Опанасыч Сакарын тӱсшым курымеш мондыдымашын палаш шонымо гай ончен эртыш.
Филипп Опанасыч, проезжая, так посмотрел на лицо Сакара, будто хотел запомнить навечно.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"6":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пала•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">пал</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"знать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"иметь сведения\n ","pos":"V"},{"mg":"1","word":"знать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"обладать знанием\n ","pos":"V"},{"mg":"2","word":"узнавать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"узнать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"разузнать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"определять","pos":"V"},{"mg":"2","word":"определить","pos":"V"},{"mg":"2","word":"познавать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"познать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"распознавать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"распознать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"разведать\n ","pos":"V"},{"mg":"3","word":"понимать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"понять","pos":"V"},{"mg":"3","word":"быть сведущим","pos":"V"},{"mg":"3","word":"хорошо разбираться\n ","pos":"V"},{"mg":"4","word":"отгадывать","pos":"V"},{"mg":"4","word":"отгадать","pos":"V"},{"mg":"4","word":"разгадывать","pos":"V"},{"mg":"4","word":"разгадать","pos":"V"},{"mg":"4","word":"угадывать","pos":"V"},{"mg":"4","word":"угадать","pos":"V"},{"mg":"4","word":"догадываться","pos":"V"},{"mg":"4","word":"догадаться","pos":"V"},{"mg":"5","word":"различать","pos":"V"},{"mg":"5","word":"различить\n ","pos":"V"},{"mg":"6","word":"помнить","pos":"V"},{"mg":"6","word":"запомнить","pos":"V"},{"mg":"6","word":"удерживать в памяти","pos":"V"},{"mg":"6","word":"не забыть","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"tietää","pos":"V"},{"mg":"0","word":"tuntea","pos":"V"},{"mg":"0","word":"saada tietää","pos":"V"},{"mg":"0","word":"huomata","pos":"V"},{"mg":"0","word":"arvata","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"know","pos":"V"},{"mg":"0","word":"have knowledge on","pos":"V"},{"mg":"0","word":"know someone","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be acquainted with someone","pos":"V"},{"mg":"0","word":"recognize","pos":"V"},{"region":"-US","word":"recognise","pos":"V","mg":"0"},{"mg":"0","word":"find out","pos":"V"},{"mg":"0","word":"determine","pos":"V"},{"mg":"0","word":"understand","pos":"V"},{"mg":"0","word":"have an understanding","pos":"V"},{"mg":"0","word":"guess","pos":"V"},{"mg":"0","word":"distinguish","pos":"V"},{"mg":"0","word":"discern","pos":"V"},{"mg":"0","word":"remember","pos":"V"},{"mg":"0","word":"not to forget","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Ончылгоч палаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">знать заранее.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"А. Тимофеев.\">Струмилёв эсогыл шке ватыж нергенат нимом ок пале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Струмилёв даже о своей жене ничего не знает.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">– Ойло, мом палет? – Мендейын чурийже чыла палаш шонымаш дене волгалте.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Говори, что знаешь? – лицо Мендея озарилось любопытством.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Грамотым палаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">знать грамоту (уметь читать, писать)</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>илышым палаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">знать жизнь.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">– Мыланна эше социологийым пеш чот палыман! – шке мутшым кошартыш Лёня.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Нам ещё социологию надо знать отлично! – закончил свою мысль Лёня.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Сакар Элнет ден Кудашнур кокласе чодырам шке пакчаже семын пала.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Лес между Элнетом и Кудашнуром Сакар знает как свой огород.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"Тушто.\">Пӧртем тич унам уло, иктыжымат ом пале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Моя изба полна гостей, никого не узнаю.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Лекыр гына могай черан улметым пала.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Лишь лекарь определит, какая у тебя болезнь.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Иванов.\">Тунам гына Галина Семёновна раш палыш: шинчымаш шагал, тунемаш кӱлеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Галина Семёновна только тогда ясно поняла: знаний мало, надо учиться.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Я. Ялкайн.\">– На, тугеже лудын ончо, садиктак нимомат от пале, шолып мут дене возалтын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В таком случае, на, прочитай, всё равно ничего не поймёшь, написано секретными словами.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"3","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Епрем молан толын – палаш йӧсӧ.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">С какой целью пришёл Епрем – трудно разгадать.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Тарванылме гычше вигак палаш лиеш: Шамрай куштылго могыран, писе айдеме.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">По его движению сразу можно догадаться: Шамрай подвижный, шустрый человек.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Исенеков.\">Мыйын наре илет гын, кушто сай да кушто удажым палаш тунемат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если проживёшь до моих лет, то научишься различать, где хорошо, где плохо.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Тунам еҥ-влак йолшӱм дене веле корно рӱдым пален, ошкылаш тӧчат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Тогда люди пытаются шагать, различая середину дороги лишь ощупью.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"5","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Пале тидым, ит мондо.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Помни это, не забудь.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Иванов.\">Мыняр жап тыге кийыш – Тачана ок пале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сколько времени так пролежала – Тачана не помнит.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Филипп Опанасыч Сакарын тӱсшым курымеш мондыдымашын палаш шонымо гай ончен эртыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Филипп Опанасыч, проезжая, так посмотрел на лицо Сакара, будто хотел запомнить навечно.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"6","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}