падыраш (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:bit, piece, slice, lump; (used to denote one single item of a mass); crumb, speck, grain, bit, tiny part, tiny thing; {figuratively}little one (a child)|bit, piece, slice, lump; (used to denote one single item of a mass); crumb, speck, grain, bit, tiny part, tiny thing; {figuratively}little one (a child)]] (substantiivi)
– Пеш мӱндыркӧ миенам, пеш ярненам, ик падыраш шылет уло гын, марий? – йодеш рак.
– Я очень далеко ходил, очень устал, не найдётся ли у тебя кусочка мяса, мужик? – спрашивает рак.
(Тимошка:) Теҥгече ончальым – кудывечыште шанчаш падырашат уке.
(Тимошка:) Я посмотрел вчера – во дворе ни одной щепки.
venäjä
- крошка (substantiivi)
- [[rus:крупинка; маленькая частица
|крупинка; маленькая частица
]] (substantiivi)
Шӧртньӧ падыраш изи гынат, шергакан.
Крупинка золота хоть и мала, но дорога.
venäjä
|крошка;
]] (substantiivi)
Гармонист умша гармонь дене шокта улмаш. Тыгай изи падыраш гынат, ныжыл семым луктеш.
Оказывается, гармонист играл на губной гармошке. Такая крошка, а издаёт такую нежную мелодию.
(Альберт:) Ирина, падырашем, таче мыйын чонемлан моткоч весела.
(Альберт:) Ирина, крошечка моя, на душе у меня сегодня очень весело.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>падыра•ш</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">падыра•ш</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"кусок","pos":"N"},{"mg":"0","word":"кусочек","pos":"N"},{"mg":"1","word":null,"pos":"N"},{"mg":"2","word":"крошка","pos":"N"},{"mg":"2","word":"крупинка; маленькая частица\n ","pos":"N"},{"mg":"3","word":"крошка;\n ","pos":"N"},{"mg":"4","word":null,"pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"palanen","pos":"N"},{"mg":"0","word":"hiukkanen","pos":"N"},{"mg":"0","word":"lapsukainen","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"bit, piece, slice, lump; (used to denote one single item of a mass); crumb, speck, grain, bit, tiny part, tiny thing; {figuratively}little one (a child)","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Кинде падыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">кусок хлеба</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>ий падыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">льдинка</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>кӱ падыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">камушек, камешек</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>сакыр падыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">кусочек сахара</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шовын падыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">кусочек мыла.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">– Пеш мӱндыркӧ миенам, пеш ярненам, ик падыраш шылет уло гын, марий? – йодеш рак.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Я очень далеко ходил, очень устал, не найдётся ли у тебя кусочка мяса, мужик? – спрашивает рак.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Шер падыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">бусинка</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>мӧртньӧ падыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">икринка</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шӱк падыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">соринка</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>олым падыраш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">соломинка.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"И. Одар.\">Иктыжлан ӧрдыжлу, весыжлан мӧртньӧ падыраш верештеда.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Одному попадается ребро, другому икринка.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Волков.\">(Тимошка:) Теҥгече ончальым – кудывечыште шанчаш падырашат уке.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(Тимошка:) Я посмотрел вчера – во дворе ни одной щепки.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"О. Тыныш.\">Чот миен пернен, пареҥге шаланыш, падыраш-влакше коҥга век шумеш шыжалтыч.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Крепко ударившись, картошка рассыпалась, крошки разлетелись до печки.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Калыкмут.\">Шӧртньӧ падыраш изи гынат, шергакан.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Крупинка золота хоть и мала, но дорога.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Падыраш шырпыланат шуко вийым кучылтмо.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">И на крошку спичку потрачено много сил.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Артамонов.\">Гармонист умша гармонь дене шокта улмаш. Тыгай изи падыраш гынат, ныжыл семым луктеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Оказывается, гармонист играл на губной гармошке. Такая крошка, а издаёт такую нежную мелодию.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Ялкайн.\">Папе, эрге падырашем, кӱдынетак мый улам.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Спи, сыночек, крошечка, я с тобою рядом.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Коршунов.\">(Альберт:) Ирина, падырашем, таче мыйын чонемлан моткоч весела.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(Альберт:) Ирина, крошечка моя, на душе у меня сегодня очень весело.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}