ончалаш (Verbi)
Käännökset
venäjä
|обратить взгляд
]] (Verbi)
Сакар ик век ончале, вес век ончале – куржаш нигушкат ок лий.
Сакар посмотрел в одну сторону, в другую сторону – бежать некуда.
Отарымат ончал, иктаж йотъеҥ толеш гын, мыланем шижтаре.
Присмотри и за отарой, если придёт кто-нибудь чужой, то дай знать мне.
– Мом ыштет, мариян вате-влакым сырыктет да йӧра, – ышталеш Овдачи, хи-хи-хи воштыл колта. – А мый ончалам гын? – лӱмынак йодеш апшат.
– Что поделаешь, рассердишь замужних женщин и ладно, – говорит Овдачи, сама смеётся. – А если я загляну? – нарочно спрашивает кузнец.
venäjä
|познакомиться
]] (Verbi)
– Тугеже туге да, тидын шотышто книгаште мом возымо – ончалшаш.
– Так-то так, но надо познакомиться, что написано об этом в книге.
venäjä
|прежде чем
]] (Verbi)
– Йӧра, ончалына, – Макар, парням шӱвылтен, тетрадьым почо.
– Ладно, проверим, – Макар, заслюнявив палец, открыл тетрадь.
venäjä
|также взглянуть из-за
]] (Verbi)
Лач кумшо йӱдлан веле оярыш. У тылзе ончале окнаш.
Только на третью ночь прояснилось. Молодой месяц посветил в окно.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"end":"<end>(-ам)</end> ","stress":"<stress>ончала•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_am-N\">ончал</st>\n </stg> ","com":"<com type=\"drvType\">однокр.</com>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"взглянуть","pos":"V"},{"mg":"0","word":"поглядеть","pos":"V"},{"mg":"0","word":"посмотреть","pos":"V"},{"mg":"0","word":"обратить взгляд\n ","pos":"V"},{"mg":"1","word":"присмотреть","pos":"V"},{"mg":"1","word":"наблюдать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"позаботиться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"иметь\n ","pos":"V"},{"mg":"1","word":"проследить с целью присмотра","pos":"V"},{"mg":"2","word":"заглянуть","pos":"V"},{"mg":"2","word":"зайти\n ","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"3","word":"перен."},{"mg":"3","word":"познакомиться\n ","pos":"V"},{"mg":"3","word":"прочитывая","pos":"V"},{"mg":"3","word":"проглядывая","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"4","word":"перен."},{"mg":"4","word":"подумать","pos":"V"},{"mg":"4","word":"проверить","pos":"V"},{"mg":"4","word":"прежде чем\n ","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"5","word":"перен."},{"mg":"5","word":"посветить","pos":"V"},{"mg":"5","word":"дать освещение","pos":"V"},{"mg":"5","word":"свет на некоторое время","pos":"V"},{"mg":"5","word":"также взглянуть из-за\n ","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"look","pos":"V"},{"mg":"0","word":"glance","pos":"V"},{"mg":"0","word":"cast a glance at","pos":"V"},{"mg":"0","word":"look after","pos":"V"},{"mg":"0","word":"keep an eye on","pos":"V"},{"mg":"0","word":"attend","pos":"V"},{"mg":"0","word":"drop in","pos":"V"},{"mg":"0","word":"look in","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}take a look at something","pos":"V"},{"mg":"0","word":"study","pos":"V"},{"mg":"0","word":"investigate","pos":"V"},{"mg":"0","word":"familiarize oneself","pos":"V"},{"region":"GB","word":"to familiarise oneself","pos":"V","mg":"0"},{"mg":"0","word":"{figuratively}check, to examine, to see; to shine (sun, moon)","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Шинчашке ончалаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">посмотреть в глаза</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>кавашке ончалаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">посмотреть на небо</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>писын ончалаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">быстро взглянуть.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Сакар ик век ончале, вес век ончале – куржаш нигушкат ок лий.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сакар посмотрел в одну сторону, в другую сторону – бежать некуда.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Йоча-влакым ончалаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">присмотреть за детьми</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пакчам ончалаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">присмотреть за огородом.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Отарымат ончал, иктаж йотъеҥ толеш гын, мыланем шижтаре.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Присмотри и за отарой, если придёт кто-нибудь чужой, то дай знать мне.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Кастене ончал</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">вечером загляни</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>правленийышке ончалаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">зайти ненадолго в правление.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">– Мом ыштет, мариян вате-влакым сырыктет да йӧра, – ышталеш Овдачи, хи-хи-хи воштыл колта. – А мый ончалам гын? – лӱмынак йодеш апшат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Что поделаешь, рассердишь замужних женщин и ладно, – говорит Овдачи, сама смеётся. – А если я загляну? – нарочно спрашивает кузнец.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Йодмашым ончалаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">познакомиться с моим заявлением.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">– Тугеже туге да, тидын шотышто книгаште мом возымо – ончалшаш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Так-то так, но надо познакомиться, что написано об этом в книге.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Келай, (ачажын) куш кайымыжым ончалаш манын, окна деке куржын мийыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Келай, чтобы проверить, куда идёт его отец, подбежал к окну.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Айзенворт.\">– Йӧра, ончалына, – Макар, парням шӱвылтен, тетрадьым почо.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Ладно, проверим, – Макар, заслюнявив палец, открыл тетрадь.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Чавайн.\">Лач кумшо йӱдлан веле оярыш. У тылзе ончале окнаш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Только на третью ночь прояснилось. Молодой месяц посветил в окно.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}