лугалташ (Verbi)
Käännökset
Васькан вуйыштыжо чыла лугалте.
В голове Васьки всё смешалось.
Антонина ик мутым гына лудын шуктыш – лугалте.
Антонина успела прочесть лишь одно слово – спуталась.
Учений годым гына тудо (расписаний) лугалтеш, казарме деч ӧрдыжкӧ наҥгаят.
Расписание нарушается лишь во время учения, когда увозят подальше от казармы.
Кодшо гана кӱдырчан йӱр кайыме деч вара ятыр вере шурно пасу чот лугалтын.
После последней грозы во многих местах хлеба сильно полегли.
Рвезын шинчажлан волгенче койо, ушыжо лугалте, наганже волен возо, но шкеже йол ӱмбалне шоген туркыш.
Из глаз парня полетели искры, мысли спутались, его наган упал, но сам остался на ногах.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"com":"<com type=\"drvType\">возвр.</com>\n ","stress":"<stress>лугалта•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_am-N\">лугалт</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ам)</end>"},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"смешиваться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"смешаться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"перемешиваться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"перемешаться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"соединяться (соединиться) в одно при перемешивании","pos":"V"},{"mg":"1","word":"путаться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"запутываться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"запутаться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"спутываться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"спутаться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"сбиться в счёте","pos":"V"},{"mg":"1","word":"в речи","pos":"V"},{"mg":"2","word":"нарушаться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"нарушиться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"поменяться местами","pos":"V"},{"mg":"3","word":"спутываться","pos":"V"},{"mg":"3","word":"спутаться","pos":"V"},{"mg":"3","word":"полегать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"полечь","pos":"V"},{"mg":"3","word":"беспорядочно перевиться","pos":"V"},{"mg":"3","word":"переплестись (о злаках, траве)","pos":"V"},{"word":"перен.","mg":"4","type":"sense"},{"mg":"4","word":"путаться","pos":"V"},{"mg":"4","word":"спутаться","pos":"V"},{"mg":"4","word":"перепутаться","pos":"V"},{"mg":"4","word":"утрачивать (утратить) стройность","pos":"V"},{"mg":"4","word":"ясность","pos":"V"},{"mg":"4","word":"становиться (стать) беспорядочным","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"be mixed","pos":"V"},{"mg":"0","word":"mix","pos":"V"},{"mg":"0","word":"get confused","pos":"V"},{"mg":"0","word":"get tangled up","pos":"V"},{"mg":"0","word":"get mixed up","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be broken","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be violated","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be disrupted","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be beaten down","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be lodged","pos":"V"},{"mg":"0","word":"fall in a chaotic manner (grain, grass, etc.)","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","attributes":{},"element":"defNative"},{"text":"\n <x>Иктыш лугалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">смешаться в одно</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>йӧре-варе лугалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">перемешиваться.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"И. Васильев.\">Опанас Кыргорий кылта почеш кылтам машинаш шӱшкеш. Пурак лугалтын, лоҥылтын шога.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Опанас Кыргорий подаёт в машину снопы за снопами. Пыль, смешиваясь, клубится.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"А. Эрыкан.\">Васькан вуйыштыжо чыла лугалте.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В голове Васьки всё смешалось.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Воктенысе кож укшышто куку ӱмырым шотлаш тӱҥале. Андрей кумло марте шотлыш да лугалте.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На ветке рядом стоящей ели кукушка стала куковать, предсказывать продолжительность жизни. Андрей досчитал до тридцати и сбился.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Антонина ик мутым гына лудын шуктыш – лугалте.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Антонина успела прочесть лишь одно слово – спуталась.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Ю. Артамонов.\">Учений годым гына тудо (расписаний) лугалтеш, казарме деч ӧрдыжкӧ наҥгаят.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Расписание нарушается лишь во время учения, когда увозят подальше от казармы.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">Кодшо гана кӱдырчан йӱр кайыме деч вара ятыр вере шурно пасу чот лугалтын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">После последней грозы во многих местах хлеба сильно полегли.</xt>\n ","mg":"3","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"А. Конаков.\">– Мыйын илышем лугалтын. Ынде рончашат ок лий.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Жизнь моя перепуталась. И выпутаться теперь невозможно.</xt>\n ","mg":"4","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"В. Дмитриев.\">Рвезын шинчажлан волгенче койо, ушыжо лугалте, наганже волен возо, но шкеже йол ӱмбалне шоген туркыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Из глаз парня полетели искры, мысли спутались, его наган упал, но сам остался на ногах.</xt>\n ","mg":"4","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
лугалташ (Verbi)
Käännökset
venäjä
|помешать
]] (Verbi)
Коча Толялан нугыдо чайым йоктарен шындыш. Тушко кок кугу совла мӱйым пыштен лугалтыш.
Дед налил Толе крепкий чай. Положив туда две столовые ложки мёда, помешал его.
Ведерка вол гыч кок кормыж пареҥге лапашым налеш, ведраш кудалта, шинчалым ешара, адак лугалта – ушкал яра вӱдым ок йӱ.
Ведерка берёт из корыта две горсти толчёной картошки, бросает в ведро, добавляет соли, снова помешает – корова не пьёт простой воды.
Пий, шке лӱмжым колын, почшым лугалтыш, эркын кораҥын, капка ончылно шогышо Гурий дек кайыш.
Услышав свою кличку, собака вильнула хвостом, отойдя спокойно, направилась к Гурию, стоящему перед воротами.
Пеледыш гыч пеледышыш, мӱйым поген, мӱкш лугалтеш, ошымшӱлыш коштеш.
Собирая мёд то на одном, то на другом цветочке, суетится пчела, летает шмель.
вишкыде эмым лугалташ
взболтать микстуру.
Адакат лугалтыш, вараже шола мӱшкырвушто пий пурмо гай чучаш тӱҥале.
Ещё скрутило, потом в желудке с левой стороны такое ощущение, как будто грызёт собака.
Верушын чонжылан йӧсын чучын – «пиалем кая» маншыла шӱмжӧ лугалтын.
Скверно стало на душе у Веруш – её сердце волновалось, предчувствуя о том, что её счастье уходит.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"6":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>лугалта•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">лугалт</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"помешивать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"помешать\n ","pos":"V"},{"mg":"1","word":"замешивать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"замесить","pos":"V"},{"mg":"1","word":"приготовить (приготовлять) однородную вязкую массу","pos":"V"},{"mg":"2","word":"вилять","pos":"V"},{"mg":"2","word":"вильнуть","pos":"V"},{"mg":"2","word":"крутить","pos":"V"},{"mg":"2","word":"покрутить","pos":"V"},{"mg":"2","word":"вертеть","pos":"V"},{"mg":"2","word":"повертеть","pos":"V"},{"mg":"2","word":"двигать из стороны в сторону","pos":"V"},{"mg":"3","word":"копошиться","pos":"V"},{"mg":"3","word":"суетиться","pos":"V"},{"mg":"3","word":"двигаться в разных направлениях","pos":"V"},{"mg":"4","word":"взбалтывать","pos":"V"},{"mg":"4","word":"взболтать","pos":"V"},{"mg":"4","word":"болтанием перемешать жидкость","pos":"V"},{"mg":"5","word":"скрутить (о болезни)","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"6","word":"перен."},{"mg":"6","word":"мутить","pos":"V"},{"mg":"6","word":"замутить","pos":"V"},{"mg":"6","word":"помутить","pos":"V"},{"mg":"6","word":"волноваться","pos":"V"},{"mg":"6","word":"поволноваться","pos":"V"},{"mg":"6","word":"вызывать (вызвать) волнение","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"hämmentää","pos":"V"},{"mg":"0","word":"ravistaa","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"mix","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"stir","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"knead","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"knead","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"{transitive}wag","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"potter","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"potter about","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"bustle","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"shake","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"shake up","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"{impersonal}hurt (sharp pain)","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"{figuratively}stir up","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"stir","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"agitate","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"cause excitement","pos":"V","val":"TV"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"однокр.","mg":"0","element":"com","attributes":{"type":"drvType"}},{"text":"\n <x>Ӱмбалым лугалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">помешать сметану.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Е. Янгильдин.\">Коча Толялан нугыдо чайым йоктарен шындыш. Тушко кок кугу совла мӱйым пыштен лугалтыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Дед налил Толе крепкий чай. Положив туда две столовые ложки мёда, помешал его.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Руашым лугалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">замесить тесто</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>вольыклан лугалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">замесить для скотины.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Былдик-былдик растворым лугалтат, льып-льоп оптат (локомобильлан) негыз койын веле шочеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Замешивают раствор, закладывают его – на глазах вырастает фундамент для локомобиля.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Артамонов.\">Ведерка вол гыч кок кормыж пареҥге лапашым налеш, ведраш кудалта, шинчалым ешара, адак лугалта – ушкал яра вӱдым ок йӱ.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ведерка берёт из корыта две горсти толчёной картошки, бросает в ведро, добавляет соли, снова помешает – корова не пьёт простой воды.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">Туна почшым лугалтыш, нерже дене эҥер вӱдым шеҥале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Тёлка покрутила хвостом, прикоснулась мордочкой к воде.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"И. Васильев.\">Пий, шке лӱмжым колын, почшым лугалтыш, эркын кораҥын, капка ончылно шогышо Гурий дек кайыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Услышав свою кличку, собака вильнула хвостом, отойдя спокойно, направилась к Гурию, стоящему перед воротами.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Эр годсек лугалтеш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">суетится с утра</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>кас марте лугалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">копошиться до вечера.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Пеледыш гыч пеледышыш, мӱйым поген, мӱкш лугалтеш, ошымшӱлыш коштеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Собирая мёд то на одном, то на другом цветочке, суетится пчела, летает шмель.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Шӧрым лугалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">взболтать молоко</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>вишкыде эмым лугалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">взболтать микстуру.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":null,"mg":"4","element":"sg","attributes":{}},{"text":"безл.","mg":"5","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Адакат лугалтыш, вараже шола мӱшкырвушто пий пурмо гай чучаш тӱҥале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ещё скрутило, потом в желудке с левой стороны такое ощущение, как будто грызёт собака.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Верушын чонжылан йӧсын чучын – «пиалем кая» маншыла шӱмжӧ лугалтын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Скверно стало на душе у Веруш – её сердце волновалось, предчувствуя о том, что её счастье уходит.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}