курго (substantiivi)
Käännökset
Адакше вет ушкалым, шорыкым кеҥежым веле огыл, телымат ашнет, тудлан курго кӱлеш.
Ведь ещё корову, овцу не только летом, но и зимой держишь, им нужен корм.
Ик кечылан корныш лектат гын, кум йӱдлан кургым нал.
Выходишь на дорогу на один день – бери пищи на три ночи.
Элнет олык – Аркамбал обществын курго верже.
Элнетские луга являются местом (заготовки) кормов аркамбальского общества.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ку•рго</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">ку•рг%{оы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"корм (для животных)","pos":"N"},{"mg":"1","word":"пища; припасы пищи","pos":"N"},{"mg":"2","word":"относящийся к корму","pos":"N"},{"mg":"2","word":"связанный с кормом; корма","pos":"N"},{"mg":"2","word":"кормов","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"rehu","pos":"N"},{"mg":"0","word":"ruoka","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"fodder, feed (for animals); food, food supplies","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Нӧргӧ курго</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сочный корм</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>чоштыра курго</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">грубый корм</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>кургым ямдылаш, шапашлаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">заготавливать корм</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>кургым аралаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">хранить корм.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"А. Юзыкайн.\">Адакше вет ушкалым, шорыкым кеҥежым веле огыл, телымат ашнет, тудлан курго кӱлеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ведь ещё корову, овцу не только летом, но и зимой держишь, им нужен корм.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Корно курго</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">припасы на дорогу.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Калыкмут.\">Ик кечылан корныш лектат гын, кум йӱдлан кургым нал.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Выходишь на дорогу на один день – бери пищи на три ночи.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"2","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>Курго ямдылыме план</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">план заготовки кормов</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>курго нормо</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">рацион кормов.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Элнет олык – Аркамбал обществын курго верже.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Элнетские луга являются местом (заготовки) кормов аркамбальского общества.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}