кумкалаш (Verbi)
Käännökset
Никон Никонорович, шинчажым кумкален, пӧлем гыч лекте.
Никон Никонорович вышел из комнаты, моргая глазами.
Арнявий, шинчажым кумкален, шып шижтарыш: – Урядник Салап ял велыш кайыш.
Арнявий предупредила, подмигивая глазами: – Урядник направился в сторону деревни Салап.
Тул чӱкталтеш, йӧра, чӱкталтеш. Чӱчкыдын кумкален, мыланна сигналым пуа.
Свет включается, выключается, включается. Часто мигая, нам даёт сигнал.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>кумкала•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">кумкал</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n ","compg":"<compg drv=\"V:Suf»V\" type=\"Der/многокр.\">\n <comp ord=\"E1\">кумаш</comp>\n <comp ord=\"E2\" pos=\"Suf\">Der/кала•ш</comp> </compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"мигать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"моргать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"мигать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"подмигивать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"подавать знак движением век","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"2","word":"перен."},{"mg":"2","word":"мигать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"светиться слабым","pos":"V"},{"mg":"2","word":"неровным","pos":"V"},{"mg":"2","word":"колеблющимся светом","pos":"V"},{"mg":"2","word":"часто включаться и выключаться (о светящих и светящихся предметах)","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"räpytellä (silmiä)","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"blink","pos":"V"},{"mg":"0","word":"wink","pos":"V"},{"mg":"0","word":"give winks","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}blink","pos":"V"},{"mg":"0","word":"twinkle","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"И. Васильев.\">Никон Никонорович, шинчажым кумкален, пӧлем гыч лекте.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Никон Никонорович вышел из комнаты, моргая глазами.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"И. Васильев.\">Арнявий, шинчажым кумкален, шып шижтарыш: – Урядник Салап ял велыш кайыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Арнявий предупредила, подмигивая глазами: – Урядник направился в сторону деревни Салап.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Изи окнасе лампе шинчажым гына кумкален шинча.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На окошке стоит лампа, мигая огоньком.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Тул чӱкталтеш, йӧра, чӱкталтеш. Чӱчкыдын кумкален, мыланна сигналым пуа.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Свет включается, выключается, включается. Часто мигая, нам даёт сигнал.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}