кудалташ (Verbi)
Käännökset
Павыл упшыжым теҥгылыш шроп кудалтыш.
Павыл с шумом бросил свою шапку на скамейку.
Тиде сукыр нерым ит коч, ит кудалте.
Эту краюшку хлеба не ешь, не выбрасывай.
venäjä
|отказаться
]] (Verbi)
|прекратить
]] (Verbi)
– Молан язык касарымашет уке? Молан юмым кудалтенат? – вурса поп.
– Почему ты не отмаливаешь грехи свои? Почему ты от бога отказался? – ругает поп.
venäjä
|скинуть с себя
]] (Verbi)
Ӱдырамаш ваче ӱмбач мучелажым кудалтыш.
Женщина сбросила со своих плеч коромысло с вёдрами.
venäjä
|задействовать
]] (Verbi)
Тушман уло вийым мемнан ӱмбак кудалтен.
Враг все свои силы бросил на нас.
venäjä
|освобождать (освободить)
]] (Verbi)
Шкешт молын изи йоҥылышымат огыт кудалте.
Сами-то другим и малую ошибку не прощают.
venäjä
|освободиться
]] (Verbi)
Марий калыкат ӱмыр мучкыжо лӱдын илымыжым кудалтыш, шуко чытымыже кӱрльӧ.
И марийский народ освободился от векового страха, лопнуло его долготерпение.
venäjä
- [[rus:делать (сделать) движение
|делать (сделать) движение
]] (Verbi)
Кузьма шем кужу ӱпан вуйжым комдык кудалта, кӱшкӧ ончаш тӱҥалеш.
Кузьма откидывает голову назад, начинает смотреть вверх.
Прокоп тиддеч вара утларак шкенжым кудалтыш, шкенжым кучен кертдыме лие.
Прокоп после этого ещё больше опустился, стал несдержанным.
Сакарын ватыже таче кинде кудалташ кодын.
Жена Сакара осталась сегодня ставить хлебы.
Кок ушымым ушымым тергаш ушык гыч ик ушымым кудалтат.
Чтобы проверить правильность сложения двух слагаемых, от полученной суммы вычитывают одно из слагаемых.
пӱчкын кудалташ
отпилить, отрезать.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"6":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"7":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"8":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"9":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"10":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"11":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>кудалта•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">кудалт</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"бросать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"бросить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"швырять","pos":"V"},{"mg":"0","word":"швырнуть","pos":"V"},{"mg":"0","word":"кидать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"кинуть","pos":"V"},{"mg":"1","word":"бросать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"бросить","pos":"V"},{"mg":"1","word":"выбрасывать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"выбросить","pos":"V"},{"mg":"1","word":"выкидывать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"выкинуть","pos":"V"},{"mg":"2","word":"бросать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"бросить","pos":"V"},{"mg":"2","word":"покидать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"покинуть","pos":"V"},{"mg":"2","word":"отказываться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"отказаться\n ","pos":"V"},{"mg":"2","word":"оставлять","pos":"V"},{"mg":"2","word":"оставить","pos":"V"},{"mg":"2","word":"прекращать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"прекратить\n ","pos":"V"},{"mg":"3","word":"сбрасывать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"сбросить","pos":"V"},{"mg":"3","word":"скидывать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"скинуть с себя\n ","pos":"V"},{"mg":"4","word":"бросать","pos":"V"},{"mg":"4","word":"бросить","pos":"V"},{"mg":"4","word":"направлять","pos":"V"},{"mg":"4","word":"направить","pos":"V"},{"mg":"4","word":"посылать","pos":"V"},{"mg":"4","word":"послать","pos":"V"},{"mg":"4","word":"задействовать\n ","pos":"V"},{"mg":"5","word":"прощать","pos":"V"},{"mg":"5","word":"простить","pos":"V"},{"mg":"5","word":"извинять","pos":"V"},{"mg":"5","word":"извинить","pos":"V"},{"mg":"5","word":"освобождать (освободить)\n ","pos":"V"},{"mg":"6","word":"сбросить с себя","pos":"V"},{"mg":"6","word":"освободиться\n ","pos":"V"},{"mg":"7","word":"делать (сделать) движение\n ","pos":"V"},{"mg":"8","word":"опуститься","pos":"V"},{"mg":"8","word":"пасть из-за пагубной или нездоровой страсти","pos":"V"},{"mg":"9","word":"10. ","pos":"V"},{"mg":"10","word":"11. ","pos":"V"},{"mg":"11","word":"12. в сочетании с ","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"heittää","pos":"V"},{"mg":"0","word":"luopua","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"throw","pos":"V"},{"mg":"0","word":"cast","pos":"V"},{"mg":"0","word":"fling","pos":"V"},{"mg":"0","word":"hurl","pos":"V"},{"mg":"0","word":"toss","pos":"V"},{"mg":"0","word":"throw out","pos":"V"},{"mg":"0","word":"get rid of","pos":"V"},{"mg":"0","word":"discard","pos":"V"},{"mg":"0","word":"quit","pos":"V"},{"mg":"0","word":"give up","pos":"V"},{"mg":"0","word":"stop doing something","pos":"V"},{"mg":"0","word":"leave","pos":"V"},{"mg":"0","word":"abandon","pos":"V"},{"mg":"0","word":"neglect","pos":"V"},{"mg":"0","word":"cast off","pos":"V"},{"mg":"0","word":"shed","pos":"V"},{"mg":"0","word":"drop","pos":"V"},{"mg":"0","word":"throw at","pos":"V"},{"mg":"0","word":"send at","pos":"V"},{"mg":"0","word":"direct at","pos":"V"},{"mg":"0","word":"forgive","pos":"V"},{"mg":"0","word":"excuse","pos":"V"},{"mg":"0","word":"get rid of","pos":"V"},{"mg":"0","word":"dispose of","pos":"V"},{"mg":"0","word":"free from","pos":"V"},{"mg":"0","word":"move (something, e.g., a body part)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"put something into the oven","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{mathematics}subtract","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{medicine}abort","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{in a converb construction}(denotes an unexpected, rapid, possibly resolute action, paired with transitive and intransitive verbs)","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Кӱм кудалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">бросить камень</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>мылам кӱзым кудалте</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">брось мне нож.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Г. Чемеков.\">Нал шукырак, кудалте торашкырак!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Бери больше, кидай дальше!</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Т. Батырбаев.\">Павыл упшыжым теҥгылыш шроп кудалтыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Павыл с шумом бросил свою шапку на скамейку.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x>Шӱкым кудалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">выкинуть мусор</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>оккӱлым кудалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">выбросить ненужное.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Тиде сукыр нерым ит коч, ит кудалте.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Эту краюшку хлеба не ешь, не выбрасывай.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Ялым кудалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">бросить деревню</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>йӱмым кудалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">бросить пить.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"А. Эрыкан.\">(Зоя:) Айда ты ойлымынам кудалтена.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(Зоя:) Давайте оставим наш разговор.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">А Оксина шкетын. Марийжат тудым кудалтен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">А Оксина одна. И муж её бросил.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"О. Тыныш.\">– Молан язык касарымашет уке? Молан юмым кудалтенат? – вурса поп.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Почему ты не отмаливаешь грехи свои? Почему ты от бога отказался? – ругает поп.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"П. Ефремов.\">Шошым шордо тӱкыжым кудалта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Весной лось сбрасывает свои рога.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Ӱдырамаш ваче ӱмбач мучелажым кудалтыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Женщина сбросила со своих плеч коромысло с вёдрами.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Тушман уло вийым мемнан ӱмбак кудалтен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Враг все свои силы бросил на нас.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Исаков.\">Вич ий жап тудым (эргычым) кеч пукшен ашнем, парыметым кудалтем.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">По крайней мере, я твоего сына пять лет буду кормить, прощу твой долг.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Шкешт молын изи йоҥылышымат огыт кудалте.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сами-то другим и малую ошибку не прощают.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Совет кучем – калык шӱй ӱмбач налогым кудалтен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Советская власть сбросила налоги с шеи народа.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Марий калыкат ӱмыр мучкыжо лӱдын илымыжым кудалтыш, шуко чытымыже кӱрльӧ.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">И марийский народ освободился от векового страха, лопнуло его долготерпение.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"разг.","mg":"7","element":"com","attributes":{"type":"range"}},{"text":"\n <x src=\"И. Васильев.\">Кузьма шем кужу ӱпан вуйжым комдык кудалта, кӱшкӧ ончаш тӱҥалеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Кузьма откидывает голову назад, начинает смотреть вверх.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"разг.","mg":"8","element":"com","attributes":{"type":"range"}},{"text":"\n <x src=\"«У вий»\">Прокоп тиддеч вара утларак шкенжым кудалтыш, шкенжым кучен кертдыме лие.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Прокоп после этого ещё больше опустился, стал несдержанным.</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Марий ӱдыр»\">Сакарын ватыже таче кинде кудалташ кодын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Жена Сакара осталась сегодня ставить хлебы.</xt>\n ","mg":"9","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Лу гыч кумытым кудалтена – шымыт лиеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вычтем из десяти три – будет семь.</xt>\n ","mg":"10","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Арифметике»\">Кок ушымым ушымым тергаш ушык гыч ик ушымым кудалтат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Чтобы проверить правильность сложения двух слагаемых, от полученной суммы вычитывают одно из слагаемых.</xt>\n ","mg":"10","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>лӱдын кудалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(неожиданно) испугаться</xt>\n ","mg":"11","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>кӱрышт кудалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">разорвать в клочья</xt>\n ","mg":"11","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>ӧрын кудалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">вдруг удивиться</xt>\n ","mg":"11","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>сырен кудалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(неожиданно) обозлиться</xt>\n ","mg":"11","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шыдешкен кудалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(неожиданно) рассердиться</xt>\n ","mg":"11","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пӱчкын кудалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">отпилить, отрезать.</xt>\n ","mg":"11","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}