коҥга (substantiivi)
Käännökset
От олто гын, коҥгат огеш ырыкте.
Если не топить, то и печь не будет греть.
Станцийыш толын шуына да саварым, оҥам, пырням да монь пӱчкеден, паровоз коҥгам олтена ыле.
Добравшись до станции, мы в топке паровоза жгли, распилив, заборы, доски, брёвна и прочее.
venäjä
- печь (substantiivi)
- [[rus:техническое сооружение для переработки
|техническое сооружение для переработки
]] (substantiivi)
мартен коҥга
мартеновская печь, мартен.
Коҥга тул пӧрт кӧргым волгалтара.
Огонь в печи освещает внутренность дома.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>коҥга•</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">коҥга•</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"печь","pos":"N"},{"mg":"0","word":"сооружение для отопления","pos":"N"},{"mg":"1","word":"топка","pos":"N"},{"mg":"2","word":"печь","pos":"N"},{"mg":"2","word":"техническое сооружение для переработки\n ","pos":"N"},{"mg":"3","word":"печной","pos":"N"},{"mg":"3","word":"предназначенный или относящийся к печи; топочный","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"uuni","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"stove, oven, furnace; firebox (in locomotive); furnace","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Коҥгам опташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">класть печь</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>коҥгам (коҥгаш) олташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">топить печь.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Калыкмут.\">От олто гын, коҥгат огеш ырыкте.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если не топить, то и печь не будет греть.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Сави.\">Станцийыш толын шуына да саварым, оҥам, пырням да монь пӱчкеден, паровоз коҥгам олтена ыле.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Добравшись до станции, мы в топке паровоза жгли, распилив, заборы, доски, брёвна и прочее.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Левыктыш коҥга</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">плавильная печь</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>домно коҥга</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">доменная печь</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>мартен коҥга</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">мартеновская печь, мартен.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"3","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>Коҥга шӱр тамле.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Суп, сваренный в печи, вкусен.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>Коҥга тул пӧрт кӧргым волгалтара.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Огонь в печи освещает внутренность дома.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}