келшаш (Verbi)
Käännökset
venäjä
|понравиться
]] (Verbi)
Ала-молан, шкат ом пале, тудо (Лида) мылам чот келша.
Я сам не знаю почему, Лида мне очень нравится.
venäjä
|дать согласие
]] (Verbi)
– Тый старосто лияш келшет?
– Ты согласна стать старостой?
venäjä
|выразить своё согласие
]] (Verbi)
– Мый тендан ой дене келшем.
– Я соглашаюсь с вашим предложением.
venäjä
|подружиться
]] (Verbi)
Тиде кас деч вара Акпай ден Актавий келшаш тӱҥалыныт.
После этого вечера Акпай и Актавий начали дружить.
venäjä
|быть в ладу
]] (Verbi)
А молан колхоз председатель ден агрономда огыт келше?
А почему у вас председатель колхоза не ладит с агрономом?
venäjä
|условиться
]] (Verbi)
Ушыштыжо эреак Нина пӧрдеш: таче нуно тышакын вашлияш келшеныт ыле.
У него на уме всё время Нина: сегодня они договорились встретиться здесь.
venäjä
|примириться
]] (Verbi)
Сыраш гына пеш вашке, а келшаш вара йӧсӧ.
Только поссориться очень легко, а помириться потом трудно.
Чайже кызыт ок кӱл, теве волгыдо вӱдетым подылына гын, пушо келша.
Пока чаю не надо, вот глотнём светлой водички, больше подходит.
Ок келше, тыге ок келше, Сергей Петрович, калыклан умылтараш кӱлеш.
Так не годится, не годится, Сергей Петрович, надо объяснять народу.
venäjä
|быть похожим
]] (Verbi)
|иметь сходство
]] (Verbi)
– Мый айдемым пеш йӧратем. Мый шонымаштем, тиде шотышто ме доктор ден пеш келшена.
– Я очень люблю человека. По-моему, на этот счёт мы с доктором очень походим.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"6":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"7":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"8":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"9":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>келша•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">келш</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"нравиться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"понравиться\n ","pos":"V"},{"mg":"1","word":"соглашаться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"согласиться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"дать согласие\n ","pos":"V"},{"mg":"2","word":"соглашаться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"согласиться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"выразить своё согласие\n ","pos":"V"},{"mg":"2","word":"признав правильным","pos":"V"},{"mg":"3","word":"дружить","pos":"V"},{"mg":"3","word":"подружиться\n ","pos":"V"},{"mg":"4","word":"ладить","pos":"V"},{"mg":"4","word":"жить согласно","pos":"V"},{"mg":"4","word":"дружно","pos":"V"},{"mg":"4","word":"быть в ладу\n ","pos":"V"},{"mg":"5","word":"договариваться","pos":"V"},{"mg":"5","word":"договориться","pos":"V"},{"mg":"5","word":"сговариваться","pos":"V"},{"mg":"5","word":"сговориться","pos":"V"},{"mg":"5","word":"уговариваться","pos":"V"},{"mg":"5","word":"уговориться","pos":"V"},{"mg":"5","word":"условиться\n ","pos":"V"},{"mg":"6","word":"мириться","pos":"V"},{"mg":"6","word":"помириться","pos":"V"},{"mg":"6","word":"примиряться","pos":"V"},{"mg":"6","word":"примириться\n ","pos":"V"},{"mg":"7","word":"идти","pos":"V"},{"mg":"7","word":"подходить","pos":"V"},{"mg":"7","word":"пойти","pos":"V"},{"mg":"7","word":"соответствовать ","pos":"V"},{"mg":"8","word":"годиться","pos":"V"},{"mg":"8","word":"уместно","pos":"V"},{"mg":"8","word":"стоит","pos":"V"},{"mg":"8","word":"оказываться приемлемым","pos":"V"},{"mg":"9","word":"10. походить","pos":"V"},{"mg":"9","word":"быть похожим\n ","pos":"V"},{"mg":"9","word":"иметь сходство\n ","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"sopia","pos":"V"},{"mg":"0","word":"suostua","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"appeal to","pos":"V"},{"mg":"0","word":"please","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be liked","pos":"V"},{"mg":"0","word":"agree (to do something)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"agree (with something)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be on friendly terms","pos":"V"},{"mg":"0","word":"get along","pos":"V"},{"mg":"0","word":"get on","pos":"V"},{"mg":"0","word":"come to an agreement","pos":"V"},{"mg":"0","word":"agree","pos":"V"},{"mg":"0","word":"accept","pos":"V"},{"mg":"0","word":"come to terms with","pos":"V"},{"mg":"0","word":"reconcile to","pos":"V"},{"mg":"0","word":"reconcile with","pos":"V"},{"mg":"0","word":"make up with","pos":"V"},{"mg":"0","word":"suit","pos":"V"},{"mg":"0","word":"become","pos":"V"},{"mg":"0","word":"go with","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be satisfying","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be good","pos":"V"},{"mg":"0","word":"do","pos":"V"},{"mg":"0","word":"resemble","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be like","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be similar to","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Сем келша</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">мелодия нравится</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>паша келша</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">работа нравится.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Г. Чемеков.\">Ала-молан, шкат ом пале, тудо (Лида) мылам чот келша.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Я сам не знаю почему, Лида мне очень нравится.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Г. Чемеков.\">– Тый старосто лияш келшет?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Ты согласна стать старостой?</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">– Мый тендан ой дене келшем.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Я соглашаюсь с вашим предложением.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Тиде кас деч вара Акпай ден Актавий келшаш тӱҥалыныт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">После этого вечера Акпай и Актавий начали дружить.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">А молан колхоз председатель ден агрономда огыт келше?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">А почему у вас председатель колхоза не ладит с агрономом?</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Кутырен келшаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">договориться.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Дмитриев.\">Ушыштыжо эреак Нина пӧрдеш: таче нуно тышакын вашлияш келшеныт ыле.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">У него на уме всё время Нина: сегодня они договорились встретиться здесь.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Ситыдымаш дене келшен илаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">мириться с недостатками</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>келшаш лийдымын</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">непримиримо</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>келшаш лийдыме</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">непримиримый.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Г. Ефруш.\">Сыраш гына пеш вашке, а келшаш вара йӧсӧ.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Только поссориться очень легко, а помириться потом трудно.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">Тиде плате тыланет моткоч келша.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Тебе очень идёт это платье.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Чайже кызыт ок кӱл, теве волгыдо вӱдетым подылына гын, пушо келша.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Пока чаю не надо, вот глотнём светлой водички, больше подходит.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"7","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">Ок келше, тыге ок келше, Сергей Петрович, калыклан умылтараш кӱлеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Так не годится, не годится, Сергей Петрович, надо объяснять народу.</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"8","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">– Мый айдемым пеш йӧратем. Мый шонымаштем, тиде шотышто ме доктор ден пеш келшена.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Я очень люблю человека. По-моему, на этот счёт мы с доктором очень походим.</xt>\n ","mg":"9","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}