кашта (substantiivi)
Selitykset
- кужу вичкыж кандырала койшо тӱр; мелеш, урвалте йыреш, вачыгочеш ышталтеш
Käännökset
englanti
- [[eng:crossbeam, beam, girder, bar; pole; roost, perch; shelf; roll; {figuratively}flock (of flying birds); {figuratively}rank, row, file; {figuratively}{ethnography}(kind of embroidery forming central line on shirts); {figuratively}gust of wind|crossbeam, beam, girder, bar; pole; roost, perch; shelf; roll; {figuratively}flock (of flying birds); {figuratively}rank, row, file; {figuratively}{ethnography}(kind of embroidery forming central line on shirts); {figuratively}gust of wind]] (substantiivi)
Максин сӱаныштыже туге тавена, кӱвар кашта шепка варала лӱҥгыжӧ.
На свадьбе Макси так будем плясать, чтобы перекладины пола качались как шест люльки.
Кӱшкӧ ончальыч кашташке уна-влак: ик тӱр гыч весышке – кылта ора.
Гости посмотрели вверх, на шесты: от края до края – груда снопов.
Чопай, пӧртышкӧ пурен, котомкажым кашташке лупшале.
Войдя в избу, Чопай кинул на полку свою котомку.
Яжга шудо тӧр кашташке возо.
Мягкая трава легла в ровные валки.
Турня еш чоҥешта, ош кашташ рат ден шинчын.
Летят журавли, собравшись рядом в белую стаю.
Ончылно, гармоньчым кидпӱан гыч налын, ончыл ӱдыр кашта ошкылеш, кокымшо, балалайке муран пӧръеҥ кашта копшылана.
Впереди, взяв под руку гармониста, шагает передняя шеренга девушек, за ней – вторая, шеренга мужчин с балалайками щеголяет.
Пыл кашта-влак чоҥештат.
Пролетают кучевые облака.
– Авий, мый мел шинчышым темен шуктенам, вӱлшемат пӱшкылынам, шокш каштам шупшаш веле кодын.
– Мама, я уже завершила нагрудную вышивку из жёлтых ниток, пришила и вышивку крестом, осталось протянуть только среднюю линию на рукаве.
Кашта дене эртыше мардеж секретшым шкак почо: йолаш эҥырашем дене модеш.
Порывистый (<com type="abbrAux">букв.</com> проносящийся шквалом) ветер сам открыл мне свой секрет: он играет со штанинами моих брюк.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"6":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"7":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"8":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>кашта•</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">кашта•</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"перекладина","pos":"N"},{"mg":"0","word":"поперечный брус","pos":"N"},{"mg":"0","word":"балка","pos":"N"},{"mg":"1","word":"шест; перекладина круглого сечения; насест","pos":"N"},{"mg":"2","word":"полка; горизонтальная доска для различных предметов","pos":"N"},{"mg":"3","word":"валок","pos":"N"},{"mg":"4","word":null,"pos":"N"},{"mg":"5","word":null,"pos":"N"},{"mg":"6","word":"кучевые облака (слоистые)","pos":"N"},{"mg":"7","word":"вид вышивки; средняя линия сорочки","pos":"N"},{"mg":"8","word":"вал","pos":"N"},{"mg":"8","word":"шквал","pos":"N"},{"mg":"8","word":"порывы ветра","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"poikkipuu","pos":"N"},{"mg":"0","word":"tanko","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"crossbeam, beam, girder, bar; pole; roost, perch; shelf; roll; {figuratively}flock (of flying birds); {figuratively}rank, row, file; {figuratively}{ethnography}(kind of embroidery forming central line on shirts); {figuratively}gust of wind","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Вӱта кашта</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">поперечный брус хлева</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>кӱшыл кашта</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">верхняя перекладина</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>кӱртньӧ кашта</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">железная балка.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Максин сӱаныштыже туге тавена, кӱвар кашта шепка варала лӱҥгыжӧ.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На свадьбе Макси так будем плясать, чтобы перекладины пола качались как шест люльки.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Каван кашта</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">шест для стога</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>тувыр кашта</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">шест для белья.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Тушто.\">Йошкар кашташте ош чыве-шамыч шинчат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На красном шесте сидят белые курицы.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Галютин.\">Кӱшкӧ ончальыч кашташке уна-влак: ик тӱр гыч весышке – кылта ора.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Гости посмотрели вверх, на шесты: от края до края – груда снопов.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Я. Ялкайн.\">Почешыже толшо ош ончылсакышан еҥ, кок чемоданым кӱшкӧ, шӱртӧ дене пидме атма гае кашташке шындыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Шедший вслед за ней человек в белом фартуке поставил два чемодана наверх, на плетёную из ниток сетчатую полку.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Смирнов.\">Чопай, пӧртышкӧ пурен, котомкажым кашташке лупшале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Войдя в избу, Чопай кинул на полку свою котомку.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Шурно кашта</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">валок скошенного хлеба</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>лум кашта</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">снежные валки.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Яжга шудо тӧр кашташке возо.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мягкая трава легла в ровные валки.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Кашта дене чоҥешташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">лететь стаями</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>йӱксӧ кашта</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">стая лебедей.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Г. Сабанцев.\">Турня еш чоҥешта, ош кашташ рат ден шинчын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Летят журавли, собравшись рядом в белую стаю.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Сем. Николаев.\">Ончылно, гармоньчым кидпӱан гыч налын, ончыл ӱдыр кашта ошкылеш, кокымшо, балалайке муран пӧръеҥ кашта копшылана.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Впереди, взяв под руку гармониста, шагает передняя шеренга девушек, за ней – вторая, шеренга мужчин с балалайками щеголяет.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Пыл кашта-влак чоҥештат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Пролетают кучевые облака.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"кужу вичкыж кандырала койшо тӱр; мелеш, урвалте йыреш, вачыгочеш ышталтеш","mg":"7","element":"defNative","attributes":{"type":"comment"}},{"text":"\n <x src=\"В. Сапаев.\">– Авий, мый мел шинчышым темен шуктенам, вӱлшемат пӱшкылынам, шокш каштам шупшаш веле кодын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Мама, я уже завершила нагрудную вышивку из жёлтых ниток, пришила и вышивку крестом, осталось протянуть только среднюю линию на рукаве.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"И. Иванов.\">Кашта дене эртыше мардеж секретшым шкак почо: йолаш эҥырашем дене модеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Порывистый (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> проносящийся шквалом) ветер сам открыл мне свой секрет: он играет со штанинами моих брюк.</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}