йӱкшемдаш (Verbi)
Käännökset
Вара семын йӱкшемдаш тӱҥале.
Постепенно стало холодать.
Ведерка коҥга гыч шокшо шӱрым луктеш, пий атыш пышта. Шыл моклакам, киндым падышта, парняж дене лугалтен йӱкшемда.
Ведерка вынимает из печи горячий суп, наливает в посуду для собаки. Крошит кусок мяса, хлеба, остужает, помешивая пальцем.
Пӱнчӧ вуй гыч кече волыш, южым утыр йӱкшемда.
Опустилось солнце с вершины сосны, ещё сильней охлаждая воздух.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>йӱкшемда•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">йӱкшемд</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"descript":"в","mg":"0","word":null},{"mg":"1","word":"студить","pos":"V"},{"mg":"1","word":"остудить","pos":"V"},{"mg":"1","word":"охлаждать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"охладить","pos":"V"},{"mg":"2","word":"освежать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"освежить","pos":"V"},{"mg":"2","word":"охлаждать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"охладить","pos":"V"},{"mg":"2","word":"делать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"сделать чистым","pos":"V"},{"mg":"2","word":"прохладным (о воздухе)","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"viiletä","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"grow cold","pos":"V"},{"mg":"0","word":"become colder","pos":"V"},{"mg":"0","word":"cool down","pos":"V"},{"mg":"0","word":"cool","pos":"V"},{"mg":"0","word":"make colder","pos":"V"},{"mg":"0","word":"refresh","pos":"V"},{"mg":"0","word":"cool","pos":"V"},{"mg":"0","word":"freshen up (air)","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"безл.","mg":"0","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>Кас велеш йӱкшемда</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">к вечеру похолодает</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>кече йӱкшемдыш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">похолодало.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"А. Юзыкайн.\">А кече утыр йӱкшемда. Йӱдйымал мардеж койын талышна.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">А погода всё более становится холодней. Заметно усиливается северный ветер.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"П. Луков.\">Вара семын йӱкшемдаш тӱҥале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Постепенно стало холодать.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Вӱдым йӱкшемдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">остудить воду.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Артамонов.\">Ведерка коҥга гыч шокшо шӱрым луктеш, пий атыш пышта. Шыл моклакам, киндым падышта, парняж дене лугалтен йӱкшемда.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ведерка вынимает из печи горячий суп, наливает в посуду для собаки. Крошит кусок мяса, хлеба, остужает, помешивая пальцем.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Пич-пич шокшым, пич-пич южым тудо (вӱд шавыше машина) йӱкшемда.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Поливочная машина освежает невыносимую жару, душный воздух.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Й. Осмин.\">Пӱнчӧ вуй гыч кече волыш, южым утыр йӱкшемда.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Опустилось солнце с вершины сосны, ещё сильней охлаждая воздух.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}