йӱд (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:night; {figuratively}darkness, gloom|night; {figuratively}darkness, gloom]] (substantiivi)
Кугече вашеш йӱд пылан лиеш – кинде шочеш.
Накануне пасхи облачная ночь – к урожаю.
Куба мерчен капиталын йӱдыштӧ.
Куба хирела во мраке капитала.
Йӱд каваште шӱдыр-влак йӱлалыт.
На ночном небе горят звёзды.
Рушарня водын Ачин, университетын йӱд коридорыштыжо кугу оҥа-влакеш сакалыме списке-влакым ончен, фамилийжым муо.
В воскресный вечер Ачин, поискав в списке, который висел в тёмном коридоре университета на большой доске, нашёл свою фамилию.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>йӱд</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">йӱд</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"ночь; часть суток от вечера до утра","pos":"N"},{"mg":"1","word":null,"pos":"N"},{"mg":"2","word":"ночной","pos":"N"},{"mg":"3","word":null,"pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"yö","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"night; {figuratively}darkness, gloom","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Кеҥеж йӱд</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">летняя ночь</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>йӱдлан каяш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">уйти на ночь</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>йӱдлан кодаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">оставаться на ночь.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М.-Азмекей.\">Шыже. Йӱд юалге, покшым лиеда.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Осень. Ночи стали холодными, бывают заморозки.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Пале.\">Кугече вашеш йӱд пылан лиеш – кинде шочеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Накануне пасхи облачная ночь – к урожаю.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Ошэл.\">Уке кинде – шинчавӱд, илыш неле – эре йӱд.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Нет хлеба – одни слёзы, жизнь тяжела – кругом мрак.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Колумб.\">Куба мерчен капиталын йӱдыштӧ.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Куба хирела во мраке капитала.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"2","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>Йӱд уна</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">ночной гость.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"А. Мурзашев.\">Таче Эрайлан йӱд сменыш лекман.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сегодня Эраю надо выходить в ночную смену.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Большаков.\">Йӱд каваште шӱдыр-влак йӱлалыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На ночном небе горят звёзды.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"3","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x src=\"Я. Ялкайн.\">Рушарня водын Ачин, университетын йӱд коридорыштыжо кугу оҥа-влакеш сакалыме списке-влакым ончен, фамилийжым муо.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В воскресный вечер Ачин, поискав в списке, который висел в тёмном коридоре университета на большой доске, нашёл свою фамилию.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"3","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}