иралташ (Verbi)
Käännökset
Пайблат ачажлан ыш иралт, тореш ик мутымат ыш пелеште.
Пайблат не обиделся на отца, ни слова не сказал поперёк.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>иралта•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_am-N\">иралт</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ам)</end>\n ","compg":"<compg drv=\"V:Suf»V\" type=\"Der/возвр.\">\n <comp ord=\"E1\">ираш</comp>\n <comp ord=\"E2\" pos=\"Suf\">Der/алта•ш</comp> </compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"обижаться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"обидеться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"дуться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"надуться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"быть недовольным","pos":"V"},{"mg":"0","word":"выражать недовольство ","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"be offended","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be insulted","pos":"V"},{"region":"US","word":"take offense","pos":"V","mg":"0"},{"region":"GB","word":"take offence","pos":"V","mg":"0"},{"mg":"0","word":"sulk","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be sulky","pos":"V"},{"mg":"0","word":"pout","pos":"V"},{"mg":"0","word":"voice dissatisfaction","pos":"V"},{"mg":"0","word":"express discontent","pos":"V"},{"mg":"0","word":"worry","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","attributes":{},"element":"defNative"},{"text":"\n <x>Эр годсек иралташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">дуться с утра</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>чот иралташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сильно обидеться.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Г. Ефруш.\">(Зоя:) – Степан веле огыл, Маюкетат тыланет иралтын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(Зоя:) – Не только Степан, но и твоя Маюк обиделась на тебя.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Пайблат ачажлан ыш иралт, тореш ик мутымат ыш пелеште.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Пайблат не обиделся на отца, ни слова не сказал поперёк.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
иралташ (Verbi)
Käännökset
englanti
- stir (Verbi)
- move (Verbi)
- [[eng:{momentary}{transitive}move|{momentary}{transitive}move]] (Verbi)
Ярныше имньым кеч покто, кеч воштыр дене лӱдыктӧ, огешат иралте.
Уставшую лошадь хоть погоняй, хоть погрози прутиком, она с места не тронется.
Пырням иралташ
сдвинуть бревно.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>иралта•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">иралт</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":null,"pos":"V"},{"mg":"1","word":null,"pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"stir","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"move","pos":"V","val":"IV"},{"mg":"0","word":"{momentary}{transitive}move","pos":"V","val":"IV"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"П. Луков.\">Ярныше имньым кеч покто, кеч воштыр дене лӱдыктӧ, огешат иралте.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Уставшую лошадь хоть погоняй, хоть погрози прутиком, она с места не тронется.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Пырням иралташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сдвинуть бревно.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}