иле (adjektiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:damp, moist, wet; green, young (plants); raw, uncooked, unboiled; unprocessed (animal furs); {figuratively}unfinished, crude (literary works)|damp, moist, wet; green, young (plants); raw, uncooked, unboiled; unprocessed (animal furs); {figuratively}unfinished, crude (literary works)]] (adjektiivi)
Кӱшычын шошо кече иле мландым чот ырыкта.
Весеннее солнце с зенита сильно греет влажную землю.
– Вот мый иле пушеҥгым шуко шынденам, а ынде кукшо пушеҥгым шынден ончышым.
– Вот я много сажал живых деревьев, а теперь попробовал посадить высохшее дерево.
Мукамат шуко ок шинче, кок чукырым (шопым) подылеш, йӱштӧ иле колым пурлеш да таум ышта.
Мукамат долго не сидит, выпивает две чашки квасу, закусывает холодной сырой рыбкой и благодарит.
Иле мераҥ коваште кошкен шинчын, кыгыль-когыль веле шокта.
Не выделанная заячья шкура высохла так, что трещит.
Редакцийыш шукыжым пешак иле материал пура. Обработко кугун кӱлеш.
В редакцию поступают большей частью сырые материалы. Требуется большая обработка.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>илʼе•</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">илʼе•</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"сырой","pos":"A"},{"mg":"0","word":"влажный","pos":"A"},{"mg":"1","word":"живой (о деревьях)","pos":"A"},{"mg":"2","word":"сырой; не кипячёный","pos":"A"},{"mg":"2","word":"не варёный","pos":"A"},{"mg":"2","word":"не жареный (о продуктах питания)","pos":"A"},{"mg":"3","word":"не выделанный","pos":"A"},{"mg":"3","word":"ещё не годный к употреблению (о снятой коже и шкуре животных)","pos":"A"},{"mg":"4","word":null,"pos":"A"}],"fin":[{"mg":"0","word":"kostea","pos":"A"},{"mg":"0","word":"tuore","pos":"A"},{"mg":"0","word":"elävä","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"damp, moist, wet; green, young (plants); raw, uncooked, unboiled; unprocessed (animal furs); {figuratively}unfinished, crude (literary works)","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Иле пу</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сырые дрова</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>иле пырче</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">влажное зерно.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"О. Шабдар.\">Кӱшычын шошо кече иле мландым чот ырыкта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Весеннее солнце с зенита сильно греет влажную землю.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Иле кож</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сырая ель, живая ель</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>иле парча</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">живая ветка.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Й. Осмин.\">– Вот мый иле пушеҥгым шуко шынденам, а ынде кукшо пушеҥгым шынден ончышым.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Вот я много сажал живых деревьев, а теперь попробовал посадить высохшее дерево.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Иле вӱд</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сырая вода (не кипячёная)</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>иле шыл</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сырое мясо (не варёное, не жареное).</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Мукамат шуко ок шинче, кок чукырым (шопым) подылеш, йӱштӧ иле колым пурлеш да таум ышта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мукамат долго не сидит, выпивает две чашки квасу, закусывает холодной сырой рыбкой и благодарит.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"2","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"Й. Осмин.\">Иле мераҥ коваште кошкен шинчын, кыгыль-когыль веле шокта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Не выделанная заячья шкура высохла так, что трещит.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Сави.\">Редакцийыш шукыжым пешак иле материал пура. Обработко кугун кӱлеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В редакцию поступают большей частью сырые материалы. Требуется большая обработка.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}