дозор (substantiivi)
Selitykset
- орол
- дозор дене кылдалтше, дозорлан ыштыме
Käännökset
englanti
- [[eng:watch, guard; {warfare}patrol|watch, guard; {warfare}patrol]] (substantiivi)
– Колхозышто шурно дозорым ыштен, шурным оролен улына.
– В колхозе, организовав хлебный дозор, сторожили урожай.
Ефрейтор Корявин ротын ончылно кайыше дозорышто лийын, душман-влакын перевал гоч кайыше автоколонныштым ужын шуктен.
Ефрейтор Корявин был в дозоре, он успел обнаружить идущую через перевал автоколонну душманов.
Тыгай годым дозор корно дене эркын тошкалын, кок пограничник коштын.
В такую пору по дозорной тропе, медленно шагая, ходили два пограничника.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>дозо•р</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">дозо•р</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"дозор; охрана","pos":"N"},{"mg":"1","word":"дозор","pos":"N"},{"mg":"1","word":"небольшая разведывательная группа ","pos":"N"},{"mg":"2","word":"дозорный","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"(sot.) partio","pos":"N"},{"mg":"0","word":"vartio","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"watch, guard; {warfare}patrol","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"орол","mg":"0","element":"defNative","attributes":{"type":"comment"}},{"text":"\n <x>Йӱд дозор</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">ночной дозор.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Рыбаков.\">Тунам (йӱдым) ял мучко дозор але, вес семынже, йӱд орол веле кодеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ночью по всей деревне остаётся только дозор, или, по-другому, ночной караул.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Степанов.\">– Колхозышто шурно дозорым ыштен, шурным оролен улына.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– В колхозе, организовав хлебный дозор, сторожили урожай.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Дозорым колташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">послать дозор.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Ефрейтор Корявин ротын ончылно кайыше дозорышто лийын, душман-влакын перевал гоч кайыше автоколонныштым ужын шуктен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ефрейтор Корявин был в дозоре, он успел обнаружить идущую через перевал автоколонну душманов.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"2","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"дозор дене кылдалтше, дозорлан ыштыме","mg":"2","element":"defNative","attributes":{"type":"comment"}},{"text":"\n <x>Дозор группо</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">дозорная группа</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>дозор корно</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">дозорная тропа.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М.-Азмекей.\">Тыгай годым дозор корно дене эркын тошкалын, кок пограничник коштын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В такую пору по дозорной тропе, медленно шагая, ходили два пограничника.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}