вынем (substantiivi)
Selitykset
- маскан телым малыме верже
Käännökset
Пленлыме-влак мландым кид ден кӱнчен, куакш вынемым ыштеныт да тушко шӱшкылтыныт.
Пленные руками вырыли небольшую яму и забились туда.
Миклай кок могырыш ончалят, тоштын-тоштдеак пайданым пычкемыш юалге вынемыш волтен колтыш.
Миклай, посмотрев по сторонам, боязливо спустил бадью в тёмный прохладный колодец.
Тушман кидыш верештше-влакым кудывече гыч луктычат, ор йыр кӱнчымӧ вынем велке савырнышт.
Пленных вывели со двора и направились в сторону рва, вырытого вокруг крепости.
Маска шке вынемыштыже патыр.
Медведь силён в своей берлоге.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>вынʼе•м</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">вынʼе•м</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"яма; углубление в земле","pos":"N"},{"mg":"1","word":"колодец","pos":"N"},{"mg":"2","word":"ров; длинное углубление","pos":"N"},{"mg":"2","word":"вырытое в земле","pos":"N"},{"mg":"3","word":"берлога","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"syvä kuoppa","pos":"N"},{"mg":"0","word":"notko","pos":"N"},{"mg":"0","word":"kaivos","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"pit, ditch; well, draw well; den, lair (of a bear); mine (ore)","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Агун вынем</x>\n <xt xml_lang=\"rus\"><com type=\"range\">уст.</com> овинная яма</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>юж вынем</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">воздушная яма.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"А. Тимофеев.\">Пленлыме-влак мландым кид ден кӱнчен, куакш вынемым ыштеныт да тушко шӱшкылтыныт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Пленные руками вырыли небольшую яму и забились туда.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">Миклай кок могырыш ончалят, тоштын-тоштдеак пайданым пычкемыш юалге вынемыш волтен колтыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Миклай, посмотрев по сторонам, боязливо спустил бадью в тёмный прохладный колодец.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Тушман кидыш верештше-влакым кудывече гыч луктычат, ор йыр кӱнчымӧ вынем велке савырнышт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Пленных вывели со двора и направились в сторону рва, вырытого вокруг крепости.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"маскан телым малыме верже","mg":"3","element":"defNative","attributes":{"type":"comment"}},{"text":"\n <x src=\"Калыкмут.\">Маска шке вынемыштыже патыр.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Медведь силён в своей берлоге.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}