Mhr:вияш

From Akusanat
Jump to: navigation, search

вияш (substantiivi)

Käännökset

englanti

  • [[eng:straight, direct; immediate, direct; slender, tall (person); {linguistics}direct; {figuratively}frank, blunt, direct, honest; {figuratively}well-aimed, accurate, sure; {figuratively}lazy; {figuratively}simple; {mathematics}straight line|straight, direct; immediate, direct; slender, tall (person); {linguistics}direct; {figuratively}frank, blunt, direct, honest; {figuratively}well-aimed, accurate, sure; {figuratively}lazy; {figuratively}simple; {mathematics}straight line]] (substantiivi)


вияш (adjektiivi)

Käännökset

englanti

  • [[eng:straight, direct; immediate, direct; slender, tall (person); {linguistics}direct; {figuratively}frank, blunt, direct, honest; {figuratively}well-aimed, accurate, sure; {figuratively}lazy; {figuratively}simple; {mathematics}straight line|straight, direct; immediate, direct; slender, tall (person); {linguistics}direct; {figuratively}frank, blunt, direct, honest; {figuratively}well-aimed, accurate, sure; {figuratively}lazy; {figuratively}simple; {mathematics}straight line]] (adjektiivi)


вияш (adjektiivi)

Käännökset

venäjä

  • [[rus:прямой; ровно идущий
    |прямой; ровно идущий
    ]] (adjektiivi)
Ял гыч чодырашке кошташ ынде вияш, такыр корно ямде.
Ездить из деревни в лес теперь готова прямая, протоптанная дорога.

venäjä

Катя вияш капкылан, чурийже але самырык, но ӱпшӧ чал.
Катя стройная, лицо её ещё молодое, но волосы седые.

venäjä

Савак марий йылмылан вияш, шеҥгеч-ончыч ок ойлышт, мо каласышашыже уло, вик, шинчаланак каласа.
Саваковец на язык прямой, за глаза не говорит, что хочет сказать, прямо в глаза скажет.

venäjä

Но Павлушын кидше вияш, мече пуляла толын перна.
Но рука Павлуша меткая, мяч как пуля налетает.

venäjä

– Марийжат паша деч шылын кайыш, ватыжат пеш вияш.
– И муж отлынивает от работы, и жена очень ленивая.


вияш (Verbi)

Selitykset

  • null

Käännökset

englanti

Купеч окса дене сулен шкенжым шке. Вара виен.
Купец откупился деньгами. Затем оправдался.


Mhr

N A A V no yes yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no N_ A_ A_ V_em no no no yes CияC CяиC вCCш шCCв шяив