водзвыв (substantiivi)
Käännökset
водзвыв оштӧ эн куль
не снимай заранее шкуру (неубитого) медведя
водзвыв сетны сьӧм
дать деньги авансом
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"fin":{"xml_lang":"fin"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_PARAGOGIC-V/L\">водзвы</st>\n </stg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"заранее","pos":"N"},{"mg":"0","word":"заблаговременно","pos":"N"},{"mg":"0","word":"наперёд","pos":"N"},{"mg":"0","word":"предварительно","pos":"N"},{"mg":"1","word":"авансом","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"ennakko-","pos":"N"},{"mg":"0","word":"etu-","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>водзвыв лӧсьӧдны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">приготовить заранее, заблаговременно</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>водзвыв ӧлӧдны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">предупредить заранее</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>водзвыв тӧдны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">знать, узнать заранее, знать наперёд</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>водзвыв оштӧ эн куль</x>\n <xt re=\"о преждевременных расчётах\" xml_lang=\"rus\">не снимай заранее шкуру (неубитого) медведя</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"src_type":"proverb:пословица"}},{"text":null,"mg":"1","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>водзвыв сеталӧм сьӧм</x>\n <xt xml_lang=\"fin\">ennakko(maksu)</xt>\n <xt xml_lang=\"fin\">etumaksu</xt>\n <xt xml_lang=\"fin\">avanssi</xt>\n <xt xml_lang=\"rus\">аванс</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>водзвыв сетны сьӧм</x>\n <xt xml_lang=\"fin\">antaa rahaa ennakkona</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>водзвыв сетны сьӧм</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">дать деньги авансом</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
водзвыв (adverbi)
Käännökset
водзвыв оштӧ эн куль
не снимай заранее шкуру (неубитого) медведя (о преждевременных расчётах)
водзвыв сетны сьӧм
дать деньги авансом
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"l_var":"<l_var type=\"molodtsov-cyr\">воԇвыв</l_var>\n ","stg":"<stg>\n<st Contlex=\"ADV_\">водзвыв</st></stg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"заранее; заблаговременно; наперёд; предварительно"},{"mg":"1","word":"авансом"}],"fin":[{"mg":"0","word":"ensin","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"ennakkoon","pos":"Adv"}],"eng":[{"mg":"0","word":"first","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"in advance","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"ahead of time","pos":"Adv"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"ADV","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","attributes":{},"element":"defNative"},{"text":"\n <x>водзвыв лӧсьӧдны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">приготовить заранее, заблаговременно</xt>\n ","mg":"0","attributes":{},"element":"xg"},{"text":"\n <x>водзвыв ӧлӧдны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">предупредить заранее</xt>\n ","mg":"0","attributes":{},"element":"xg"},{"text":"\n <x>водзвыв тӧдны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">знать, узнать заранее, знать наперёд</xt>\n ","mg":"0","attributes":{},"element":"xg"},{"text":"\n <x>водзвыв оштӧ эн куль</x>\n <xt src_type=\"proverb:пословица\" xml_lang=\"rus\">не снимай заранее шкуру (неубитого) медведя (о преждевременных расчётах)</xt>\n ","mg":"0","attributes":{},"element":"xg"},{"text":"\n <x>водзвыв сеталӧм сьӧм</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">аванс</xt>\n ","mg":"1","attributes":{},"element":"xg"},{"text":"\n <x>водзвыв сетны сьӧм</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">дать деньги авансом</xt>\n ","mg":"1","attributes":{},"element":"xg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}