From | To |
---|---|
Lexeme: ыргалташ (view)ID: 1122499 Language (ISO 639-3): mhr POS: V Homonym ID: 0 Cont: V_em Type: Inflex Id: Specification: Inflex Type: X Lemma ID:
Affiliations:
Processed: No Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m. Notes:
Metadata:
|
Lexeme: схватить цепким, (как крючком); зацепить (своей ногой ногу другого человека так, чтобы сбить его с ног) (view)ID: 2094131 Language (ISO 639-3): rus POS: V Homonym ID: 0 Cont: Type: Inflex Id: Specification: Inflex Type: Lemma ID:
Affiliations:
Processed: No Last edit: Aug. 8, 2020, 1:12 p.m. Notes:
Metadata:
|
Relation:
Language (ISO 639-3):
Type: Translation
Processed: No
Notes:
Last edit: Aug. 8, 2020, 1:12 p.m.
Sources
Examples
- (94431-mhr) Покро Вӧдыр чымалтше тросым кок кидше дене ыргалтен кученат, кугырген возын, кечкыжеш.)
- (94432-rus) Покро Вёдыр схватил обеими руками туго натянутый трос и, свернувшись клубком, кряхтит.)