From To

Lexeme: пукшаш-йӱкташ (view)

ID: 1119098

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Lexeme: кормить, прокормить, накормить; угощать, угостить ( кормить-поить) (view)

ID: 2089934

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 8, 2020, 12:47 p.m.

Notes:

Metadata:

Relation:

Language (ISO 639-3):

Type: Translation

Processed: No

Notes:

Last edit: Aug. 8, 2020, 12:47 p.m.

Sources

Examples

  • (89851-mhr) Эрдене, аважын пашаш кайымеке, изи шольыжо-влакым кынелта, пукша-йӱкта, кырча-марча вольыкым онча.)
  • (89852-rus) Утром, после ухода матери на работу, она будит своих братишек, кормит их, присматривает за немногочисленной скотиной.)

Metadata