From | To |
---|---|
Lexeme: пукшаш-йӱкташ (view)ID: 1119098 Language (ISO 639-3): mhr POS: V Homonym ID: 0 Cont: V_em Type: Inflex Id: Specification: Inflex Type: X Lemma ID:
Affiliations:
Processed: No Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m. Notes:
Metadata:
|
Lexeme: кормить, прокормить, накормить; угощать, угостить ( кормить-поить) (view)ID: 2089934 Language (ISO 639-3): rus POS: V Homonym ID: 0 Cont: Type: Inflex Id: Specification: Inflex Type: Lemma ID:
Affiliations:
Processed: No Last edit: Aug. 8, 2020, 12:47 p.m. Notes:
Metadata:
|
Relation:
Language (ISO 639-3):
Type: Translation
Processed: No
Notes:
Last edit: Aug. 8, 2020, 12:47 p.m.
Sources
Examples
- (89851-mhr) Эрдене, аважын пашаш кайымеке, изи шольыжо-влакым кынелта, пукша-йӱкта, кырча-марча вольыкым онча.)
- (89852-rus) Утром, после ухода матери на работу, она будит своих братишек, кормит их, присматривает за немногочисленной скотиной.)