From To

Lexeme: почаҥаш (view)

ID: 1118942

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m.

Notes:

Metadata:

Lexeme: барахтаться, побарахтаться; делать беспорядочные быстрые движения всем телом, руками, ногами, стараясь освободиться, подняться, всплыть (view)

ID: 2089777

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 8, 2020, 12:47 p.m.

Notes:

Metadata:

Relation:

Language (ISO 639-3):

Type: Translation

Processed: No

Notes:

Last edit: Aug. 8, 2020, 12:47 p.m.

Sources

Examples

  • (89703-mhr) Памаш покшелне Темит почаҥеш, кыдал марте лавырашке волен шогалын.)
  • (89704-rus) В середине родника барахтается Темит, он по пояс провалился в грязь.)

Metadata