From | To |
---|---|
Lexeme: йылмым кылдаш (view)ID: 2075820 Language (ISO 639-3): mhr POS: V Homonym ID: 0 Cont: Type: Inflex Id: Specification: Inflex Type: Lemma ID:
Affiliations:
Processed: No Last edit: Aug. 8, 2020, 11:49 a.m. Notes:
Metadata:
|
Lexeme: связывать (связать) язык; заставлять (заставить) молчать; не давать (не дать) свободно говорить, высказываться (view)ID: 2075821 Language (ISO 639-3): rus POS: Homonym ID: 0 Cont: Type: Inflex Id: Specification: Inflex Type: Lemma ID:
Affiliations:
Processed: No Last edit: Aug. 8, 2020, 11:49 a.m. Notes:
Metadata:
|
Relation:
Language (ISO 639-3):
Type: Translation
Processed: No
Notes:
Last edit: Aug. 8, 2020, 11:49 a.m.
Sources
Examples
- (75271-mhr) Мый чон пыштен эше кутырынем ыле, но тудын (Николай Семёновичын) тыге руалын пелештымыже йылмым кылдыш, ойлымаш кумылем йӱкшыктарыш.)
- (75272-rus) Я ещё хотел поговорить по душам, но резкое замечание Николая Семёновича связало мне язык, пропало всякое желание продолжить разговор.)