From | To |
---|---|
Lexeme: волтен кодаш (view)ID: 2075252 Language (ISO 639-3): mhr POS: V Homonym ID: 0 Cont: Type: Inflex Id: Specification: Inflex Type: Lemma ID:
Affiliations:
Processed: No Last edit: Aug. 8, 2020, 11:48 a.m. Notes:
Metadata:
|
Lexeme: высадить; дать или заставить сойти с лошади, выйти из вагона, автобуса, судна, самолёта (view)ID: 2075253 Language (ISO 639-3): rus POS: Homonym ID: 0 Cont: Type: Inflex Id: Specification: Inflex Type: Lemma ID:
Affiliations:
Processed: No Last edit: Aug. 8, 2020, 11:48 a.m. Notes:
Metadata:
|
Relation:
Language (ISO 639-3):
Type: Translation
Processed: No
Notes:
Last edit: Aug. 8, 2020, 11:48 a.m.
Sources
Examples
- (75033-mhr) Кечывал шушаш лишан Розам самолёт палыдыме пасуэш волтен кодыш.)
- (75034-rus) Ближе к полудню Розу высадили из самолёта на незнакомом поле.)