From | To |
---|---|
Lexeme: шыгыремдаш (view)ID: 1122188 Language (ISO 639-3): mhr POS: V Homonym ID: 0 Cont: V_em Type: Inflex Id: Specification: Inflex Type: X Lemma ID:
Affiliations:
Processed: No Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m. Notes:
Metadata:
|
Lexeme: теснить (view)ID: 1733914 Language (ISO 639-3): rus POS: V Homonym ID: 0 Cont: Type: Inflex Id: Specification: Inflex Type: Lemma ID:
Affiliations:
Processed: No Last edit: Aug. 7, 2020, 9:08 a.m. Notes:
Metadata:
|
Relation:
Language (ISO 639-3):
Type: Translation
Processed: No
Notes:
Last edit: Aug. 8, 2020, 4:09 a.m.
Sources
Examples
- (66921-mhr) Молан уто еҥ дене корабль кӧргым шыгыремдаш?)
- (66922-rus) Зачем лишними людьми стеснять помещение корабля?)
- (66923-mhr) Пырня-влак, икте-весыштым тӱкален, шыгыремден, ӱмбала-ӱмбала оралалтыт да оралалтыт.)
- (66924-rus) Брёвна, толкая друг друга, тесня, нагромождаются и нагромождаются друг на друга.)
- (66927-mhr) Ӱмбалнем – пашазе куртко. Мыйынлык огыл: лопка гынат, могырым шыгыремдымыла чучеш.)
- (66928-rus) На мне – рабочая куртка. Не по мне: хотя и широкая, кажется, что жмёт тело.)
- (66929-mhr) Калык лӱшкаш пиже, но имнешке сарзе-влак калыкым шыгыремдаш, чактараш тӱҥальыч.)
- (66930-rus) Народ стал шуметь, но воины на лошадях стали теснить, вынуждать отступать народ.)
- (66937-mhr) Йыван вате чӱчкыдынак окнаш ончалеш. Но марийже ок кой. Тидыже чонжым утларак шыгыремда.)
- (66938-rus) Жена Йывана часто посматривает в окно. Но мужа не видно. Это ещё больше томит её душу.)