From | To |
---|---|
Lexeme: кывыжалташ (view)ID: 1117077 Language (ISO 639-3): mhr POS: V Homonym ID: 0 Cont: V_em Type: Inflex Id: Specification: Inflex Type: X Lemma ID:
Affiliations:
Processed: No Last edit: Aug. 7, 2020, 2:12 a.m. Notes:
Metadata:
|
Lexeme: вести дружную беседу (view)ID: 2005517 Language (ISO 639-3): rus POS: V Homonym ID: 0 Cont: Type: Inflex Id: Specification: Inflex Type: Lemma ID:
Affiliations:
Processed: No Last edit: Aug. 8, 2020, 2:28 a.m. Notes:
Metadata:
|
Relation:
Language (ISO 639-3):
Type: Translation
Processed: No
Notes:
Last edit: Aug. 8, 2020, 2:28 a.m.
Sources
Examples
- (47859-mhr) Чес-кочкыш шергакан уна-влакым таратен вуча. Икте-весышт деке лыве гай кывыжалтен, тыматле еҥ-влак верлашке пурен шинчыч.)
- (47860-rus) Пышное угощение аппетитно ожидает дорогих гостей. Обходительные люди друг за другом, как бабочки, дружно беседуя между собой, уселись на свои места.)