From | To |
---|---|
Lexeme: ужаш (view)ID: 1147562 Language (ISO 639-3): mhr POS: N Homonym ID: 0 Cont: N_ Type: Inflex Id: Specification: Inflex Type: X Lemma ID:
Affiliations:
Processed: No Last edit: Aug. 7, 2020, 2:24 a.m. Notes:
Metadata:
|
Lexeme: часть; (view)ID: 1973907 Language (ISO 639-3): rus POS: N Homonym ID: 0 Cont: Type: Inflex Id: Specification: Inflex Type: Lemma ID:
Affiliations:
Processed: No Last edit: Aug. 7, 2020, 11:58 p.m. Notes:
Metadata:
|
Relation:
Language (ISO 639-3):
Type: Translation
Processed: No
Notes:
Last edit: Aug. 7, 2020, 11:58 p.m.
Sources
Examples
- (21385-mhr) Кождемыр котомкаж гыч кинде сукырым лукто, кок ужашлан пайлыш.)
- (21386-rus) Кождемыр вытащил из котомки каравай хлеба, разломил ( разделил) его на две части.)
- (21389-mhr) Кече еда (Тачана) трактор йыр пӧрдеш, ужашлажым терген онча.)
- (21390-rus) Тачана ежедневно крутится около трактора, проверяет детали.)
- (21393-mhr) Тиде вальсым Григорий Петрович пеш йӧрата. Путыракше тудлан кокымшо ужашыже келша.)
- (21394-rus) Григорий Петрович очень любит этот вальс. Особенно нравится ему вторая часть.)
- (21397-mhr) – Опой дене судда лийын, уке? – Лийын. Вургемлан окса дене тӱлыктат, адак сурт ден пого ужашым пуат.)
- (21398-rus) – Состоялся ли суд над Опоем? – Состоялся. За одежду заставляют платить деньгами, ещё дают хозяйственную и имущественную долю.)
- (21399-mhr) Калыкын шукырак ужашыже тыгыде кресаньык-влак лийыныт.)
- (21400-rus) Большую часть народа составляли мелкие крестьяне.)