From | To |
---|---|
Lexeme: пошартыш (view)ID: 1141166 Language (ISO 639-3): mhr POS: N Homonym ID: 0 Cont: N_ Type: Inflex Id: Specification: Inflex Type: X Lemma ID:
Affiliations:
Processed: No Last edit: Aug. 7, 2020, 2:22 a.m. Notes:
Metadata:
|
Lexeme: гнёт, бастрык; деревянный брус для придавливания снопов, соломы, сена на возу; гнёт для конопли в воде (view)ID: 1965507 Language (ISO 639-3): rus POS: N Homonym ID: 0 Cont: Type: Inflex Id: Specification: Inflex Type: Lemma ID:
Affiliations:
Processed: No Last edit: Aug. 7, 2020, 11:20 p.m. Notes:
Metadata:
|
Relation:
Language (ISO 639-3):
Type: Translation
Processed: No
Notes:
Last edit: Aug. 7, 2020, 11:20 p.m.
Sources
Examples
- (14663-mhr) Декабрь тылзыште тудо (кочам) Юл воктенысе ерыш кыне пошартышым луктын кондаш каен – мемнан верлаште кынем нӧрташ ерыш оптат.)
- (14664-rus) В декабре месяце мой дедушка ушёл на озеро возле Волги, чтобы, достав из воды, принести гнёт домой – в наших краях коноплю для вымачивания опускают в озеро.)