Lexeme: быть неподвижным (view)

ID: 2020529

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 8, 2020, 4 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
734125 (mhr) шинчаш (rus) быть неподвижным Translation
  • (65017-mhr) Эҥерын ий йымалне коло куд арня шинчымекыже, шошо толеш.
  • (65018-rus) После того как река двадцать шесть недель постоит подо льдом, придёт весна.
734712 (mhr) шогаш (rus) быть неподвижным Translation
  • (65299-mhr) Яузо вӱд ала йога, ала шога – пале огыл.
  • (65300-rus) Вода в Яузе то ли течёт, то ли стоит – не понятно.