Lexeme: уставать (view)

ID: 1863269

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 4:43 p.m.

Notes:

Metadata:
  • : asp,Imp

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
482795 (rus) уставать (myv) сизекшнемс, илыкстэ лиснемс Translation
549898 (koi) атшавны (rus) уставать Translation
673337 (mhr) алнаш (rus) уставать Translation
680671 (mhr) йымаш (rus) уставать Translation
  • (44953-mhr) Шылыжемат йымымыла чучеш.
  • (44954-rus) Кажется, что у меня и поясница устала.
696314 (mhr) мошташ (rus) уставать Translation
698361 (mhr) нояш (rus) уставать Translation
  • (51227-mhr) Тер ок нойо, имне ноя.
  • (51228-rus) Сани не устают, устают кони.
  • (51231-mhr) Кынел, кынел: Уралыште вучен ноен ават.
  • (51232-rus) Вставай, вставай: устала от ожидания мать на Урале.
717132 (mhr) таргаш (rus) уставать Translation
  • (58595-mhr) Ложашетым кондаш иканаште ик мешакеш оптен конден улам, ну, таргенам вет!
  • (58596-rus) Муку-то принести я принёс сразу в одном мешке, ну и устал!
722940 (mhr) тӱланаш (rus) уставать Translation
  • (60887-mhr) Нур ӱмбалне калыкше пашам ыштен тӱланен.
  • (60888-rus) Народ на поле устал от работы.
724939 (mhr) улнаш (rus) уставать Translation
  • (61645-mhr) Изиракышт чылт улненыт, пыкше йолыштым шӱдырат.
  • (61646-rus) Младшие совсем ослабли, еле передвигают ноги.
737516 (mhr) шумаш (rus) уставать Translation
  • (66467-mhr) Ик семын тарваныде шинчен, йолем шумын.
  • (66468-rus) От неподвижного сидения онемели ноги.
737542 (mhr) шумыктараш (rus) уставать Translation
743693 (mhr) элнаш (rus) уставать Translation
  • (68919-mhr) Вате-влак уло кертмыштым воштылыт. Элексе вате ден Васли ватыже коктынат элненыт.
  • (68920-rus) Женщины смеются что есть мочи. Жена Элексе и жена Васли обе устали.
746460 (mhr) ярнаш (rus) уставать Translation
  • (69929-mhr) (Рак:) Пеш мӱндыркӧ миенам, чот ярненам.
  • (69930-rus) (Рак:) Я ходил очень далеко, сильно устал.
  • (69937-mhr) Катя марийжым вучен илен ярныш, толеш манын, ӱшанжат пытыш.
  • (69938-rus) Ожидая своего мужа, Катя устала, у неё исчезла и надежда на то, что вернётся.
897439 (mhr) мошташ (rus) уставать Translation
900439 (mhr) тӱланаш (rus) уставать Translation
  • (91765-mhr) Нур ӱмбалне калыкше пашам ыштен тӱланен.
  • (91766-rus) Народ на поле устал от работы.
902566 (mhr) шумаш (rus) уставать Translation
1136268 (rus) уставать (krl) vaipuo Translation
1160398 (mns) ва̄гталпатантаӈкве (rus) уставать Translation
1580356 (est) väsima (rus) уставать Translation
1703559 (rus) уставать (est) väsima Translation