Lexeme: разорять (view)

ID: 1861311

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 4:42 p.m.

Notes:

Metadata:
  • : asp,Imp

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
480644 (rus) разорять (myv) разорить Translation
567913 (koi) розоритны (rus) разорять Translation
672766 (mhr) агаш (rus) разорять Translation
  • (42579-mhr) – Еҥ мурдам агашат кидше ок чытырне, – мане пелшинчан марий.
  • (42580-rus) – У него рука не дрогнет даже разорять чужую морду, – сказал одноглазый мужик.
677770 (mhr) вӱлдараш (rus) разорять Translation
  • (44085-mhr) – Ялнам казак-влак чылт вӱлдарышт, – манын, кугызана, корнывожыш шуын, пурлашкыла ошкыльо.
  • (44086-rus) – Нашу деревню казаки совсем разорили, – сказал наш старик и, дойдя до развилки дорог, зашагал на правую сторону
678401 (mhr) зоритлаш (rus) разорять Translation
  • (44239-mhr) Кугыжа ден думо поян кресаньык-влаклан нужна кресаньыкым зоритлаш кунар полшат, йорло кресаньык массе тунар ыҥылаш тӱҥалеш, кугыжалан ӱшаныдыме лиеш.
  • (44240-rus) Насколько царь и дума помогают богатым крестьянам разорять бедных крестьян, настолько крестьянские массы начинают понимать, перестают верить в царя.
679538 (mhr) йождараш (rus) разорять Translation
  • (44583-mhr) «Йыван ӱмбалым кочкын тунемше, ачажын суртшым сай кочкын-йӱын йождарен», – манеш Сапан Кори.
  • (44584-rus) «Йыван привык хорошо питаться, состояние отца промотал на питание», – говорит Сапан Кори.
709606 (mhr) пӱлдараш (rus) разорять Translation
711487 (mhr) розияш (rus) разорять Translation
  • (56463-mhr) – Э-э, теве кузе ышташ тӱҥальыч! Ынде шочмо суртетым розиен кодынет?
  • (56464-rus) – Ага, вот как ты стал поступать! Теперь ты хочешь разорить дом родной?
715800 (mhr) сӱмыраш (rus) разорять Translation
718467 (mhr) толаш (rus) разорять Translation
  • (59113-mhr) Сакар пушеҥгым руэн, мӱкшым толен.
  • (59114-rus) Сакар срубил дерево, разорил пчёл.
727331 (mhr) чараҥдаш (rus) разорять Translation
1127707 (rus) разорять (krl) rikkuo Translation
1127708 (rus) разорять (krl) hävittyä Translation