Lexeme: оставлять (view)

ID: 1858440

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 4:40 p.m.

Notes:

Metadata:
  • : asp,Imp

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
477778 (rus) оставлять (myv) () кадокшномс Translation
561886 (koi) кольны (rus) оставлять Translation
674579 (mhr) вараланаш (rus) оставлять Translation
  • (43095-mhr) Вара – варалана.
  • (43096-rus) «Потом» останется на «потом».
676006 (mhr) вишкодаш (rus) оставлять Translation
684382 (mhr) кодаш (rus) оставлять Translation
  • (46183-mhr) Тиде пӱкеным Трофим ватылан коденыт.
  • (46184-rus) Этот стул оставили жене Трофима.
  • (46187-mhr) Ола ден яллаште нунын концертышт, вашлиймашышт поро шарнымашым коденыт.
  • (46188-rus) Их концерты, встречи оставили в городе и деревнях добрые воспоминания.
  • (46189-mhr) Телылан ик тунам да кок шорыкым гына кодынеже.
  • (46190-rus) На зиму хочет оставить лишь одну тёлку и двух овец.
  • (46191-mhr) Ок келше гын, бригадыжымат коден кертат, – тыматлын пелештыш Семёнов.
  • (46192-rus) Если не нравится, то ты можешь оставить и бригаду, – спокойно сказал Семёнов.
  • (46193-mhr) Очандр, ыштышаш сомылжым коден, тунамак лектын кайыш.
  • (46194-rus) Оставив свою работу, Очандр тотчас же ушёл.
  • (46195-mhr) Мом таче ыштен кертшашет уло, эрла марте ит кодо.
  • (46196-rus) То, что можешь сделать сегодня, не откладывай на завтра.
  • (46199-mhr) – Ну ынде тыйым, чӱчӱй, окмакеш ом кодо гын, мыят ом лий, – мане Андрей, картым луктын, лугаш тӱҥале.
  • (46200-rus) – Ну, дядя, не я буду, если я тебя не оставлю в дураках, – сказал Андрей и, достав карты, стал мешать.
684416 (mhr) кодедаш (rus) оставлять Translation
685747 (mhr) кораҥаш (rus) оставлять Translation
686004 (mhr) коркалаш (rus) оставлять Translation
  • (46717-mhr) Пагулын пурла шӱргыштыжӧ – кок кужу тамга, пуйто иктаж шукш коркален коден.
  • (46718-rus) У Пагула на правой щеке две продолговатые отметины, словно червь какой оставил следы.
687166 (mhr) кудалташ (rus) оставлять Translation
883945 (mhr) оптен кодаш (rus) оставлять Translation
  • (76577-mhr) (Марка:) Молыштым купеш, уа йымалан, оптен кодышым.
  • (76578-rus) (Марка:) Остальные оставил в болоте под кустом.
895360 (mhr) вишкодаш (rus) оставлять Translation
896132 (mhr) кодаш (rus) оставлять Translation
  • (87601-mhr) Тиде пӱкеным Трофим ватылан коденыт.
  • (87602-rus) Этот стул оставили жене Трофима.
  • (87605-mhr) Ола ден яллаште нунын концертышт, вашлиймашышт поро шарнымашым коденыт.
  • (87606-rus) Их концерты, встречи оставили в городе и деревнях добрые воспоминания.
  • (87609-mhr) Ок келше гын, бригадыжымат коден кертат, – тыматлын пелештыш Семёнов.
  • (87610-rus) Если не нравится, то ты можешь оставить и бригаду, – спокойно сказал Семёнов.
  • (87611-mhr) Очандр, ыштышаш сомылжым коден, тунамак лектын кайыш.
  • (87612-rus) Оставив свою работу, Очандр тотчас же ушёл.
  • (87613-mhr) Мом таче ыштен кертшашет уло, эрла марте ит кодо.
  • (87614-rus) То, что можешь сделать сегодня, не откладывай на завтра.
  • (87617-mhr) – Ну ынде тыйым, чӱчӱй, окмакеш ом кодо гын, мыят ом лий, – мане Андрей, картым луктын, лугаш тӱҥале.
  • (87618-rus) – Ну, дядя, не я буду, если я тебя не оставлю в дураках, – сказал Андрей и, достав карты, стал мешать.
896148 (mhr) кодедаш (rus) оставлять Translation
1052805 (kpv) колявны (rus) оставлять Translation
1120281 (rus) оставлять (krl) jättyä Translation
1120282 (rus) оставлять (krl) jätättyä Translation
1120283 (rus) оставлять (krl) heittyä Translation
1120284 (rus) оставлять (krl) hy- Translation
1161227 (mns) оссувла̄лыглаӈкве (rus) оставлять Translation
1162151 (mns) хулигла̄луӈкве (rus) оставлять Translation