Lexeme: опираться (view)

ID: 1858304

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 4:40 p.m.

Notes:

Metadata:
  • : asp,Imp

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
477621 (rus) опираться (myv) нежелемс Translation
477622 (rus) опираться (myv) нежедемс Translation
567163 (koi) пыксьыны (rus) опираться Translation
697730 (mhr) негызлалташ (rus) опираться Translation
727148 (mhr) чараклылаш (rus) опираться Translation
744995 (mhr) эҥерташ (rus) опираться Translation
  • (69415-mhr) – Кернак, пеш сылне, – кӧныш Чачий, Григорий Петрович пелен эҥертыш.
  • (69416-rus) – Действительно, очень красивый, – согласилась Чачий, прижалась ( прислонилась) к Григорию Петровичу.
  • (69425-mhr) Тыште юмо деч посна иктат ок иле. Эҥгек годымат, куан годымат эре юмылан эҥертат.
  • (69426-rus) Здесь без бога никто не живёт. При бедах, при радостях всё время опираются на бога.
  • (69429-mhr) Пӧтыр Ланов творчествыштыже шукыж годым калык муро традицийлан эҥертен.
  • (69430-rus) Пётр Ланов в своём творчестве в большинстве случаев опирался на традиции народной песни.
745046 (mhr) эҥертылаш (rus) опираться Translation
  • (69439-mhr) Очыни, Зинур коридор пырдыжыш эҥертылын.
  • (69440-rus) Вероятно, Зинур прислонялся к стене коридора.
931546 (rus) опираться (kpv) куйлыны Translation
1119733 (rus) опираться (krl) nojautuo Translation
1119734 (rus) опираться (krl) nojata Translation
1538497 (est) naalduma (rus) опираться Translation
1538859 (est) najatuma (rus) опираться Translation
1540555 (est) nõjatuma (rus) опираться Translation
1570006 (est) tuginema (rus) опираться Translation
1701606 (rus) опираться (est) naalduma Translation
1701607 (rus) опираться (est) najatuma Translation
1701608 (rus) опираться (est) nõjatuma Translation
1701609 (rus) опираться (est) tuginema Translation