Lexeme: оживать (view)

ID: 1858167

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 4:40 p.m.

Notes:

Metadata:
  • : asp,Imp

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
477487 (rus) оживать (myv) вельмекшнемс, эрязыямс Translation
721295 (mhr) тырлаш (rus) оживать Translation
  • (60231-mhr) Олюк йӱштӧ оҥышкыжо возын, ала тырла манын, йӧратыме марийжым кужун кычкырен, шортын пӧрдалын.
  • (60232-rus) Олюк, упав на холодную грудь мужа, долго звала его, плакала, надеясь, что оживёт.
  • (60247-mhr) Ужын пеледалтме тӱсым, Даже шоҥго-влак тырлат.
  • (60248-rus) Видя цветущую природу, даже старики оживляются.
728436 (mhr) чолгаҥаш (rus) оживать Translation
728545 (mhr) чонаҥаш (rus) оживать Translation
  • (62939-mhr) Кува нӧнчык дене изи аза гайым ышта. Комака ӱмбак пышта, нӧнчык аза чонаҥеш.
  • (62940-rus) Старуха из теста лепит подобие ребёнка. Кладёт на печку, ребёнок из теста оживает.
  • (62943-mhr) Ик жап гыч пулемёт чонаҥе, эше чот шыдын, куатлын почка фашистым, поньыжеш.
  • (62944-rus) Через некоторое время пулемёт ожил, ещё сильнее, злее лупит, громит фашистов.
742743 (mhr) ылыжаш (rus) оживать Translation
  • (68469-mhr) Колышо, ылыжын, шӱгар гыч мӧҥгеш толеш гын, Яшай ден ватыже тыге огыт ӧр ыле дыр, кузе Чачийын толын пурымыжлан ӧрыныт.
  • (68470-rus) Если бы мертвец, ожив, вернулся обратно из могилы, то Яшай с женой не удивились бы так, как удивились приходу Чачий.
  • (68475-mhr) Эркын-эркын илыш ылыжеш.
  • (68476-rus) Понемногу жизнь возрождается.
  • (68487-mhr) Сергейын ушыштыжо вес сӱрет ылыже: Сергей теве адак семинарийыште тунемеш.
  • (68488-rus) В памяти Сергея ожила другая картина: Сергей вот опять учится в семинарии.
885127 (mhr) тырлен лекташ (rus) оживать Translation
  • (77477-mhr) Кечывал шокшылан тӱрлӧ лыве, карме, копшаҥге тырлен лектыт.
  • (77478-rus) От дневного тепла оживают разные бабочки, мухи, жуки.
1119430 (rus) оживать (krl) eläytyö Translation