Lexeme: наливаться (view)

ID: 1857046

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 4:39 p.m.

Notes:

Metadata:
  • : asp,Imp

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
476452 (rus) наливаться (myv) () (о ) кенеремс; () пешкедемс Translation
683909 (mhr) киндаҥаш (rus) наливаться Translation
691712 (mhr) леведалташ (rus) наливаться Translation
  • (48663-mhr) Шинчаже тулла йӱлаш тӱҥале, вӱр дене леведалте.
  • (48664-rus) Глаза его засверкали огнём, налились кровью.
694859 (mhr) лӧзаҥалташ (rus) наливаться Translation
  • (49883-mhr) Тембалне изигапка дене поланвондо уло. Тудо поланвондышто полан лӧзаҥалтын кеча.
  • (49884-rus) Здесь у калитки есть калиновый куст. На том кусту наливаются ягоды калины.
694876 (mhr) лӧзаҥаш (rus) наливаться Translation
  • (49885-mhr) Шурнылан тӱзланаш, саскалан лӧзаҥаш кече дене пырля кӱлеш леве йӱр вӱд.
  • (49886-rus) Чтоб хорошели хлеба, чтоб вызрели плоды, вместе с солнцем нужна тёплая дождевая вода.
697807 (mhr) нелемаш (rus) наливаться Translation
  • (51059-mhr) Нурышто уржавуй нелемын.
  • (51060-rus) В поле налились колосья ржи.
699272 (mhr) нӧрешташ (rus) наливаться Translation
701882 (mhr) папаҥаш (rus) наливаться Translation
  • (52773-mhr) Шабдар йочан папаҥаш тӱҥалше вачыжым ниялтыш.
  • (52774-rus) Шабдар погладил начинающее обрастать мышцами плечо ребёнка.
702087 (mhr) пачешташ (rus) наливаться Translation
  • (52845-mhr) – Эх! Йӱр деч вара сасканаже ынде кузе пачештеш!
  • (52846-rus) – Эх! Как после дождя наливаются теперь наши плоды!
708518 (mhr) пырчаҥаш (rus) наливаться Translation
  • (55355-mhr) Вет пырче гыч озым атылана, озым гыч шурно пырчаҥеш.
  • (55356-rus) Ведь из зёрнышка появляются всходы, а из всходов наливаются, зёрна хлебных злаков.
720634 (mhr) тушаҥаш (rus) наливаться Translation
  • (60023-mhr) Уржа кок арня вуяҥеш, кок арня шыркам колта, кок арня тушаҥеш, кок арня шуеш.
  • (60024-rus) Рожь две недели колосится, две недели опыляется, две недели формирует зёрна, две недели поспевает.
725007 (mhr) умаш (rus) наливаться Translation
  • (61657-mhr) Арбуз – тушкалте кӱзӧ нерым, мурен шелеш! – тунар умен.
  • (61658-rus) Арбуз – поднеси кончик ножа, с хрустом треснет! – вот как налился.
729327 (mhr) чумыргаш (rus) наливаться Translation
  • (63259-mhr) Уржа пырче кутко муно гай лийын. Лӧзаҥын чумырга.
  • (63260-rus) Зерно ржи стало величиной с муравьиное яйцо. Наливается, вызревая.
883304 (mhr) лӧзаҥын толаш (rus) наливаться Translation
  • (76105-mhr) Анушын икияш воштыр гай капкылже кечын лӧзаҥын толеш.
  • (76106-rus) Стан Ануш, словно однолетняя лоза, хорошеет с каждым днём.
884977 (mhr) томым шындаш (rus) наливаться Translation
  • (77347-mhr) Шӱлят, моло икияшат томым шынден огыт шукто.
  • (77348-rus) И овёс, и другие яровые не успевают налиться.
885469 (mhr) умен шуаш (rus) наливаться Translation
  • (77733-mhr) Косатале, пелчан да молат пасушто шурнылан кочкышым огыт кодо, сандене шурно сайын умен ок шу.
  • (77734-rus) На поле жабрей, осот и другие (сорняки) не оставляют злаковым культурам питания, поэтому хлеб хорошо не наливается.
1161643 (mns) со̄схатыгла̄луӈкве (rus) наливаться Translation