Lexeme: закрываться (view)

ID: 1854695

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 4:38 p.m.

Notes:

Metadata:
  • : asp,Imp
  • : val,IV

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
474224 (rus) закрываться (myv) () пекстневемс Translation
474225 (rus) закрываться (myv) () конявомс, кончтневемс Translation
474226 (rus) закрываться (myv) () вельтневемс Translation
474227 (rus) закрываться (myv) () пекстневемс, прядовомс Translation
559116 (koi) вевттисьны (rus) закрываться Translation
567434 (koi) пӧднасьны (rus) закрываться Translation
679157 (mhr) ишалташ (rus) закрываться Translation
702561 (mhr) петыралташ (rus) закрываться Translation
  • (53057-mhr) Вара тудо университет индешлымше ийыште петыралтын.
  • (53059-mhr) Йот вел тушманлан петыралтын корно.
  • (53055-mhr) Поезд шога. Омса почылтеш, петыралтеш.
  • (53060-rus) Для внешних врагов путь преграждён.
  • (53058-rus) Затем тот университет в девяностом году был закрыт.
  • (53056-rus) Поезд стоит. Дверь то открывается, то закрывается.
702675 (mhr) петырналташ (rus) закрываться Translation
  • (53135-mhr) Гаваньыш пырня миен керылтеш, чумырга, но умбаке йогаш корно петырналтын.
  • (53127-mhr) Кава сур пыл дене петырналтын, вашке йӱр лийшаш.
  • (53123-mhr) Капкат ок почылт, ок петырналт, эсогыл пият оптымым чарна.
  • (53131-mhr) Курык тайыл мучко пеш шуко памашшинча уло. Но южышт петырналтыныт, йомыныт.
  • (53136-rus) Брёвна доплывают до гавани, грудятся, но плыть дальше дорога перекрыта.
  • (53124-rus) И ворота не открываются, не закрываются, даже собаки перестают лаять.
  • (53132-rus) На склоне горы имеется очень много родников, но некоторые закрылись, исчезли.
  • (53128-rus) Небо обволоклось серой тучей, скоро будет дождь.
702706 (mhr) петырнаш (rus) закрываться Translation
  • (53139-mhr) Вӱдкияр пеледыш петырна гын, йӱрым вучо.
  • (53143-mhr) Жаплан веле кече петырнен.
  • (53145-mhr) Завод петырнен, озаже каен, пашазе-влак тушанак кодыныт.
  • (53149-mhr) Корно петырнен, пулвуй даҥыт лумым келын ошкылаш тӧчена.
  • (53150-rus) Дорога занесена, мы пытаемся шагать, проваливаясь по колено в снег.
  • (53146-rus) Завод закрылся, хозяин уехал, а рабочие остались там же.
  • (53144-rus) Лишь на время закрылось солнце.
  • (53140-rus) Цветок кувшинки закрывается – жди дождя.
708732 (mhr) пыташ (rus) закрываться Translation
  • (55413-mhr) Закон почеш общине пыта, чыла вере кутыр лиеш.
  • (55414-rus) По закону общины ликвидируются, повсеместно будут хутора.
709790 (mhr) пӱрдалташ (rus) закрываться Translation
714715 (mhr) суралалташ (rus) закрываться Translation
  • (57731-mhr) Вуйлатыше ден старшина шеҥгел пӧлемеш суралалтыныт.
  • (57732-rus) Управляющий и старшина закрылись на замок в задней комнате.
722862 (mhr) тӱкылалташ (rus) закрываться Translation
  • (60851-mhr) Икмыняр омса почылто, тӱкылалте.
  • (60852-rus) Несколько дверей открылись, закрылись.
723957 (mhr) тӱчылташ (rus) закрываться Translation
  • (61243-mhr) Тыште-тушто капка почылтеш, тӱчылтеш.
  • (61244-rus) То здесь, то там ворота открываются, закрываются.
734929 (mhr) шойышталташ (rus) закрываться Translation
737889 (mhr) шупшылташ (rus) закрываться Translation
1057839 (kpv) пӧдласявны (rus) закрываться Translation
1060392 (kpv) тупкысьлыны (rus) закрываться Translation
1110327 (rus) закрываться (krl) peittyö Translation
1110328 (rus) закрываться (krl) kattautuo Translation
1110329 (rus) закрываться (krl) männä kiini Translation
1110330 (rus) закрываться (krl) männä umpeh Translation
1110331 (rus) закрываться (krl) šalpautuo Translation
1110332 (rus) закрываться (krl) pareta Translation
1110333 (rus) закрываться (krl) ummistuo Translation
1160769 (mns) лап-лэ̄пхатыгла̄луӈкве (rus) закрываться Translation
1160784 (mns) лап-пантхатыгла̄луӈкве (rus) закрываться Translation