Lexeme: мириться (view)

ID: 1738064

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 9:13 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : asp,Imp

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
202665 (olo) sobevuo (rus) мириться Translation
476000 (rus) мириться (myv) мирямс, мирякшномс, ладямс, ладякшномс Translation
558863 (koi) бурасьны (rus) мириться Translation
683362 (mhr) келшаш (rus) мириться Translation
  • (45845-mhr) Сыраш гына пеш вашке, а келшаш вара йӧсӧ.
  • (45846-rus) Только поссориться очень легко, а помириться потом трудно.
701594 (mhr) пакелласаш (rus) мириться Translation
  • (52629-mhr) – Виктер ок шужо вет, улыж дене пакелласыже.
  • (52630-rus) – Правительство ведь не голодает, пусть довольствуется тем, что имеет.
706896 (mhr) пурияш (rus) мириться Translation
  • (54811-mhr) Ола гыч толшо ондак Григорий Петровичлан сырышыла койын шинчыш да, вуйыш кайымекше, пурийыш.
  • (54812-rus) Приезжий из города сначала как бы пыжился перед Григорием Петровичем, когда же ударило ему в голову, то стал добродушнее.
715460 (mhr) сӧрасаш (rus) мириться Translation
  • (57993-mhr) – Ожнысо чоло дене Валерий гайым кудывечышкыжат пуртен ом шогалте ыле, – эркынрак ойлен кодеш Ондран. – Кызыт ынде сӧрасаш логалеш, нимом от ыште.
  • (57994-rus) – По прежним меркам таких, как Валерий, и во двор бы я не пустил, – тихо гово­рит вслед Ондран. – Теперь вот приходится мириться, ничего не поделаешь.
  • (57995-mhr) Кӧ Келай деке сӧрасаш кая гын, тудым йолташлан шотлаш она тӱҥал!
  • (57996-rus) Кто пойдёт мириться к Келаю, того не будем считать товарищем!
717237 (mhr) татуласаш (rus) мириться Translation
930335 (rus) мириться (kpv) бурасьны, лӧсьӧдчыны, ладмӧдчыны Translation
930336 (rus) мириться (kpv) велавны, пыдди не пуктыны Translation
942607 (rus) мириться (olo) sobevuo Translation
942608 (rus) мириться (olo) mennä sobuh Translation