Lexeme: повернуть (view)

ID: 1735626

Language (ISO 639-3): rus

POS: V

Homonym ID: 0

Cont:

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type:

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 9:10 a.m.

Notes:

Metadata:
  • : asp,Prf
  • : com,перен.

Examples:

Stems:

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
193155 (olo) kiändiä (rus) повернуть Translation
194701 (olo) kävähtiäkseh (rus) повернуть Translation
197354 (olo) muuttua (rus) повернуть Translation
200702 (olo) pyörähtiäkseh (rus) повернуть Translation
200704 (olo) pyörähyttiä (rus) повернуть Translation
478776 (rus) повернуть (myv) пурдамс, велявтомс, пурдавтомс Translation
550041 (koi) бергӧтны (rus) повернуть Translation
550074 (koi) бергӧтчыны (rus) повернуть Translation
561509 (koi) кежны (rus) повернуть Translation
561520 (koi) кежӧтны (rus) повернуть Translation
710113 (mhr) пӱтыралаш (rus) повернуть Translation
  • (55963-mhr) Кочам вес кӱсенже гыч тетрадь ден карандашым луктын пуыш, вара мыскара йӧре пылышем пӱтырале.
  • (55955-mhr) Кочкаш шичмыж деч ончыч (Вӧдыр) телевизор паҥгам пӱтырале.
  • (55964-rus) Мой дедушка достал из другого кармана тетрадь с карандашом и отдал мне, затем в шутку подёргал меня за ухо ( крутанул мне ухо).
  • (55956-rus) Перед тем как сесть есть, Вёдыр повернул переключатель телевизора.
712411 (mhr) савыралаш (rus) повернуть Translation
  • (56865-mhr) Микур Вею воктек толын шинчеш, шомакшым адак ончыл йогыныш савыралеш.
  • (56849-mhr) Ондре кугыза шӱдымӧ верышке миен шуат, имньыжым мӧҥгӧ велыш савырале.
  • (56845-mhr) Ончыч толшо шем ыресан танк шогалят, башньыжым изишак савырале.
  • (56873-mhr) Шернур корно воктен шурнывече савыралын кертеш кеч-кӧмат.
  • (56850-rus) Доехав до назначенного места, дед Ондре повернул лошадь в сторону дома.
  • (56846-rus) Идущий впереди танк с чёрным крестом приостановился и чуть повернул свою башню.
  • (56866-rus) Микур подсаживается к Вею и переводит разговор в прежнее русло.
  • (56874-rus) Хлеба возле сернурской дороги привлекут к себе кого угодно.
712446 (mhr) савыралташ (rus) повернуть Translation
  • (56879-mhr) Тушман салтак вуйжым кок велыш савыралтыш.
  • (56880-rus) Вражеский солдат повернул голову туда, сюда.
712480 (mhr) савыраш (rus) повернуть Translation
  • (56889-mhr) Иктыже тӱя, весыже савыра, кумшыжо шӱка.
  • (56897-mhr) Кайыше кайыкым кучаш ок лий, эртыше ӱмырым савыраш ок лий.
  • (56905-mhr) Сакар ойжым весыш савырыш.
  • (56893-mhr) Шофёр, машинам мӧҥгеш савырен, совхоз могырыш чымыктыш.
  • (56890-rus) Один рубит, другой поворачивает, третий толкает.
  • (56894-rus) Повернув машину обратно, шофёр покатил в сторону совхоза.
  • (56906-rus) Сакар перевёл речь на другое.
  • (56898-rus) Улетающую птицу не удержать, прошедшую жизнь не вернуть.
712593 (mhr) савырналаш (rus) повернуть Translation
  • (56951-mhr) Пароход койын писеште, пурлашке савырнале.
  • (56952-rus) Пароход заметно прибавил ход, повернул направо.
712639 (mhr) савырнаш (rus) повернуть Translation
  • (56969-mhr) Акпай, куп воктеч эртен, курык тӧва велыш савырныш.
  • (56970-rus) Пройдя мимо болота, Акпай повернул в сторону пригорка.
716345 (mhr) тайналташ (rus) повернуть Translation
716389 (mhr) тайнаш (rus) повернуть Translation
884633 (mhr) савыралын ончаш (rus) повернуть Translation
884637 (mhr) савыралын шындаш (rus) повернуть Translation
  • (77095-mhr) Кумыньышт тарванен лекмешке, тудо машинам савыралынат шында.
  • (77096-rus) А пока те трое собирались, он уже развернул машину.
884642 (mhr) савырен шогалташ (rus) повернуть Translation
  • (77099-mhr) Фельдфебель шке могырышкыжо стройым савырен шогалтыш.
  • (77100-rus) Фельдфебель повернул строй к себе.
932681 (rus) повернуть (kpv) бергӧдны Translation
932682 (rus) повернуть (kpv) бергӧдны, кежӧдны Translation
944734 (rus) повернуть (olo) kiändiä Translation
944735 (rus) повернуть (olo) pyörähyttiä Translation
944736 (rus) повернуть (olo) muuttua Translation
944737 (rus) повернуть (olo) kävähtiäkseh Translation
944738 (rus) повернуть (olo) pyörähtiäkseh Translation
1056950 (kpv) песовтчыны (rus) повернуть Translation
1070749 (kpv) бергӧдлыны (rus) повернуть Translation
1070768 (kpv) бергӧдчыны (rus) повернуть Translation
  • (118408-kpv) бергӧдчигӧн додь пӧри
  • (118409-rus) на повороте воз опрокинулся
1122991 (rus) повернуть (krl) kiäntyä Translation
1122992 (rus) повернуть (krl) kiertyä Translation
1122993 (rus) повернуть (krl) pyörähyttyä Translation